Klatno

Klatno

György Konrád

Klatno iscrtava unutarnju mapu pustolovine samorazotkrivanja - vlastitih sklonosti, strahova, želja, Ijubavi - vlastitog habitusa, otkrivajući uz to, kao nikad do sada, i tajne piščeve radionice.

Sama struktura knjige na neki je način određena okolnostima njezina nastanka. Riječ je o minijaturama, o rečenicama koje su "umrežene" na isti način na koji skakač plete svoju mrežu na šahovskoj figuri, krećući se nelinearno i skokovito, pa se i ova knjiga može čitati nelinearno, u skokovima i granicama.

Naslov izvornika
Inga
Prijevod
Arpad Vicko
Urednik
Laslo Bošković
Naslovnica
Ksenijia Čobanović
Dimenzije
21 x 16 cm
Broj strana
148
Nakladnik
Kulturni centar Novog Sada, Novi Sad, 2010.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Srpski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Nekorišteno
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Zarobljenici

Zarobljenici

Lajos Zilahy
Bratstvo-Jedinstvo, 1977.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
5,42 - 5,48
Tri 100 Komada

Tri 100 Komada

Endre Kukorelly
Naklada EOS, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,90 - 5,98
Kornel večernji

Kornel večernji

Deszo Kosztolanyi

Deze Kostolanyi izniman je mađarski umjetnik, podrijetlom iz Subotice, koji je postigao uspjeh u mnogim književnim žanrovima, od poezije preko eseja do kazališnih komada.

Dereta, 1999.
Srpski. Ćirilica. Broširano.
8,28
Škola na granici

Škola na granici

Geza Ottlik
Zora, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,99
Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Od rituala do medija: mađarska drama na prijelazu tisućljeća

Peter P. Müller

Promjena sistema u Mađarskoj 1989/90. godine nije promijenila kazališne strukture, premda se izdavački sklop značajno preobrazio.

Matica hrvatska, 2009.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,24
Mala antologija velike mađarske poezije dvadesetog stoljeća: dvanaest pjesama i jedno pismo

Mala antologija velike mađarske poezije dvadesetog stoljeća: dvanaest pjesama i jedno pismo

Endre Ady, Mihaly Babits, Gyula Juhasz, Deszo Kosztolanyi, Milan Füst, Lorinc Szabo, Attila Jozse...

U izboru i prijevodu Jadranke Damjanov ovdje nalazimo 12 pjesama i jedno pismo, kratki životopis autora i esej o pjesmi.

Sipar, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,88 - 7,90