Malena je ime tanga

Malena je ime tanga

Almudena Grandes

Wenn Sie rohe Erotik wie Cloud Atlas mögen, ist dies eine sinnliche Saga – emotional, provokativ, für alle, die den Puls verbotener Leidenschaft spüren möchten! Grandes geht der Frage nach, ob Liebe ein Fluch oder eine Befreiung ist.

Almudena Grandes (1960–2021), eine spanische Meisterin der erotischen und gesellschaftlichen Prosa, veröffentlichte 1994 „Malena is the name of a tango“ – einen Roman über ein Mädchen, das im Schatten ihres familiären Erbes und dem Tabu der Leidenschaft aufwächst. Maria Magdalena, gerade einmal 12 Jahre alt und aus einer armen, aber stolzen Familie in Madrid stammend, erhält von ihrem sterbenden Großvater einen antiken Smaragd – einen Familienschatz, der von Liebe und Unglück verflucht ist.

Sie trägt den Namen Malena, nach dem Tango, der sie inspirierte, und lebt im Schatten ihrer perfekten Zwillingsschwester Beatrice, einer makellosen Schönheit, die von allen idealisiert wird. Ihr Vater, ein strenger Arzt, und ihre Mutter, eine hingebungsvolle Ehefrau, unterdrücken Malenas Aufsässigkeit: Sie bettelt darum, ein Junge zu sein, weil sie sich in einer Welt, in der Frauen „rein“ sein müssen, fehl am Platz fühlt.

Doch der Smaragd ist ein Fluch: Malena gerät in einen Strudel verbotener Liebe zu ihrem Vater, in dem sich inzestuöse Obsession mit jugendlicher Unruhe vermischt. Sie trifft leidenschaftliche Liebhaber, etwa einen älteren Schriftsteller oder einen Freund der Familie, die sie in eine Welt voller Sinnlichkeit und Geheimnisse entführen. Die Familie zerbricht in Hass und Liebe: Beatrice wird zur Rivalin, ihr Vater zum Tyrannen und ihre Mutter zum Opfer. Malena flüchtet in Nachtclubs, Tangos und Abenteuer auf der Suche nach einer Identität inmitten der franquistischen Repression. Der Roman endet mit ihrer Reifung – vom verlorenen Mädchen zur Frau, die den Fluch als ihre Stärke akzeptiert.

Titel des Originals
Malena es un nombre de tango
Übersetzung
Ariana Švigir
Editor
Zoran Maljković
Titelseite
Fadil Vejzović
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
589
Verlag
Mozaik knjiga, Zagreb, 2000.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Kinez na biciklu

Kinez na biciklu

Ariel Magnus

„Der Chinese auf dem Fahrrad“ ist ein humorvoller Roman, der den Leser durch die seltsame Welt von Chinatown in Buenos Aires führt.

Fraktura, 2010.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
12,9810,38
Poljubac žene-pauka

Poljubac žene-pauka

Manuel Puig

Das Buch, das in Argentinien von 1976 bis 1983 aufgrund seiner politischen und sozialen Themen verboten war, gilt als Puigs erfolgreichstes Werk. Es wurde 1985 verfilmt, als Musical und als Bühnenstück adaptiert.

Prosveta, 1985.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,84
Gola maja

Gola maja

Vicente Blasco Ibanez

Der berühmte Maler Mariano Renovales, Sohn eines Schmieds, erlangt in Rom, Paris und Madrid Berühmtheit. Besessen von seiner Liebe zu Frauen und zur Kunst, malt er seine „Nackte Maya“, was zu Drama, Eifersucht und Konflikten führt.

Zabavna biblioteka - Naklada tiskare Narodnih novina, 1924.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,42
Politički prvak

Politički prvak

José María Carretero

Ein politischer Roman über den Aufstieg eines ehrgeizigen Führers, dessen Machtstreben zu Intrigen, Verrat und einem schleichenden moralischen Verfall führt. Eine scharfsinnige und fesselnde Darstellung der Politik als gefährliches Spiel ohne eindeutige G

Savremena biblioteka, 1941.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,42
Krvava arena

Krvava arena

Vicente Blasco Ibanez

„Die blutige Arena“ (1908) ist ein naturalistischer Roman über Aufstieg und Fall des Stierkämpfers Juan Gallardo. Ein armer junger Mann wird zum berühmten Matador, doch Liebe, Laster, Angst und Tragödien in der Arena zerstören ihn – eine Kritik am spanisc

Naprijed, 1984.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,76