El Hakim: Roman iz egipatskog života
Ein rares Buch
Antiquität

El Hakim: Roman iz egipatskog života

John Knittel

Ein ägyptischer Junge aus ärmlichen Verhältnissen träumt davon, Arzt zu werden (arabisch: Hakim bedeutet Arzt/Weiser). Mit unerschütterlichem Durchhaltevermögen erlangt er Weltruhm, muss sich aber zwischen seinem Ehrgeiz und seinen Wurzeln entscheiden.

El Hakim ist ein fesselnder und bewegender Roman über Leben, Ehrgeiz und Identität, angesiedelt im Ägypten der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Der Schweizer Schriftsteller John Knittel (1891–1970) erzählt meisterhaft die Geschichte von Ibrahim, einem Jungen koptischer Herkunft, der in bitterer Armut am Nilufer aufwächst. Schon früh träumt er davon, Hakim – ein Arzt und Heiler – zu werden, und trotz aller sozialen und materiellen Hindernisse gelingt es ihm mit unglaublichem Willen, ein Medizinstudium in Kairo und später in europäischen Metropolen zu beginnen.

Der Roman schildert seinen dramatischen Aufstieg von den ärmlichen Straßen und Dörfern, seinen Kampf gegen Krankheit, Unwissenheit und die Kolonialgesellschaft bis hin zu den glanzvollen Salons von London und Paris, wo er zu einem gefragten Arzt der High Society wird. Doch der Erfolg wirft auch schwierige Fragen auf: Kann ein Mensch sich selbst treu bleiben, wenn die Welt ihn feiert? Welchen Preis zahlen diejenigen, die sich von ihrer Welt abwenden?

Knittel zeichnet ein lebendiges Bild des damaligen Ägyptens – den Kontrast zwischen Alt und Neu, Ost und West, Arm und Reich. Der Roman ist voller berührender Liebesgeschichten, innerer Konflikte und tiefem Humanismus. El Hakim ist nicht nur eine Geschichte über Erfolg, sondern auch über den Preis dieses Erfolgs, über Liebe, Treue und die Rückbesinnung auf die eigenen Wurzeln.

Das Buch wird insbesondere Liebhaber klassischer Romane über starke Persönlichkeiten und exotische Kulturen begeistern (mit einer ähnlichen Atmosphäre wie die Werke von Knut Hamsun oder Pearl S. Buck). Dynamischer Stil, detailreiche Beschreibungen und universelle Themen machen El Hakim zu einem Roman, den man in einem Zug durchliest und der lange nachwirkt.

Titel des Originals
El Hakim: Roman aus dem neuzeitlichen Ägypten
Übersetzung
Dragutin Bišćan
Maße
19,5 x 13,5 cm
Gesamtzahl der Seiten
351
Verlag
Nakladni zavod Ante Velzek, Zagreb, 1942.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Das Buch besteht aus zwei Bänden.

Angeboten wird ein Exemplar.

Zum Warenkorb hinzugefügt!

El Hakim: Roman iz egipatskog života
Der erste Band
Seitenzahl: 173
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
El Hakim: Roman iz egipatskog života
Der zweite Band
Seitenzahl: 178
Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Via Mala

Via Mala

John Knittel
Naklada Ante Grünbaum, 1944.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus drei Bänden
13,27
Terezija Etienne

Terezija Etienne

John Knittel
Mladost, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,45
Amadeus

Amadeus

John Knittel
Mladost, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,98
Zatvorenik

Zatvorenik

Sebastian Fitzek

Ein vermisstes Kind. Verzweifelter Vater. Ein erschreckendes Geheimnis. In „The Prisoner“ nimmt der Meister des Psychothrillers Sebastian Fitzek die Leser mit auf eine spannende und unvorhersehbare Reise durch die dunkelsten Winkel der menschlichen Psyche

Mozaik knjiga, 2024.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,387,27
Pepeo i alem-kamen

Pepeo i alem-kamen

Jerzy Andrzejewski

Der Roman „Asche und Alem-Kamen“ spielt in der Stadt Ostrowiec während der letzten Tage des Zweiten Weltkriegs, vom 5. bis 8. Mai 1945. Das Werk untersucht die politischen und moralischen Dilemmata, die Polens Übergang von der Nazi-Besatzung zur kommunist

Matica hrvatska, 1947.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,62
Otpadnik

Otpadnik

Vladimir Lidin

Der Roman „Der Abtrünnige“ des russischen Autors Vladimir Lidin, der 1934 in Zagreb in der Übersetzung von Iso Velikanović erschien, präsentiert ein eindringliches psychologisches und moralisches Drama, das im Studentenmilieu der Sowjetunion spielt.

Zaklada Tiskare Narodnih novina - Zabavna biblioteka, 1934.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,26