Umirući car

Umirući car

Karl May
Titel des Originals
Der sterbende kaiser
Übersetzung
Juraj Roić
Editor
Zdenko Balabanić
Maße
17,5 x 12 cm
Seitenzahl
355
Verlag
Otokar Keršovani, Rijeka, 1963.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Tragovi patine
  • Blago oštećenje korica
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Blago u Srebrnom jezeru

Blago u Srebrnom jezeru

Karl May
Otokar Keršovani, 1965.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,99
Benito Juarez

Benito Juarez

Karl May
Otokar Keršovani, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,18
Život je negdje drugdje

Život je negdje drugdje

Milan Kundera

Jaromil, mladi pesnik koga je odgajila posesivna majka, traži „pravi život“ u poeziji i revoluciji. Njegova lirska mladost, ljubav i idealizam vode ga u konformizam i izdaju intimnih odnosa – umire mlad i neostvaren.

Znanje, 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,86
Kućni ljudi

Kućni ljudi

Almin Kaplan

U romanu „Kućni ljudi“ Almina Kaplana, intimne priče jedne hercegovačke porodice prikazuju svakodnevni život, tihu strepnju i promene u seoskom životu - susret tradicije, nostalgije i savremene stratifikacije.

Buybook, 2022.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,56
Pažnja

Pažnja

Alberto Moravia

Frančesko Merigi vraća se u Rim nakon 9 godina u inostranstvu. Da bi napisao „autentičan“ roman, vodi dnevnik svog života sa suprugom i njihovom ćerkom Babe. Opsesivno analizira laži u vezama, iskušenje incesta i nemogućnost autentičn

Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,96
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Bistri vitez Don Quijote od Manche

Miguel de Cervantes

Diese beliebte Leseausgabe enthält eine sorgfältig gekürzte und bearbeitete Fassung von Cervantes' Meisterwerk – dem ersten modernen Roman der Weltliteratur – übersetzt von Iso Velikanović, einer der schönsten und meistgelesenen kroatischen Übersetzungen

Zagrebačka stvarnost, 2002.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,86