Jednokatna Amerika
Antiquität

Jednokatna Amerika

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov

Nach dem großen Erfolg von „Zwölf Stühle“ und „Das goldene Kalb“ reisten Iljf und Petrov während der Weltwirtschaftskrise durch die Vereinigten Staaten, übersetzten ihre Beobachtungen in den Roman „One-Story America“ und schrieben weiterhin im satirischen

„One-Story America“ (1937) von Ilja Ilf und Jewgeni Petrow ist ein humorvoller und aufschlussreicher Reisebericht, der ihre zehnwöchige Reise durch die USA während der Weltwirtschaftskrise dokumentiert. Als offizielle sowjetische Journalisten durchquerten die Autoren das Land von Küste zu Küste und zeichneten ihre Beobachtungen der amerikanischen Gesellschaft, Kultur und des täglichen Lebens auf.

Der Titel des Buches bezieht sich auf die vorherrschende Architektur amerikanischer Städte – niedrige, einstöckige Gebäude –, die im Gegensatz zum gängigen Bild von Amerika als Land der Wolkenkratzer steht. In elf Kapiteln stellen Iljf und Petrov mit ihrem typischen Humor und ihrer Satire die Kontraste der amerikanischen Gesellschaft dar: auf der einen Seite die Bewunderung für den technologischen Fortschritt und den Unternehmergeist; auf der anderen Seite Kritik an Rassenungerechtigkeit, Armut und Arbeitsausbeutung.

Das Buch wurde zunächst in Teilen in sowjetischen Publikationen wie der Prawda und der Zeitschrift Ogonjok veröffentlicht, wo auch Iljitschs Fotos von der Reise zu sehen waren. Trotz des politischen Kontexts der Sowjetunion in den 1930er Jahren bietet „One-Story America“ ​​eine ausgewogene Darstellung Amerikas und erkennt seine Vorzüge und Schwächen an. Aufgrund seines scharfen Stils und seiner tiefgründigen Einsichten ist das Werk auch heute noch relevant und dient als wertvolles Dokument der Zwischenkriegszeit und der kulturellen Unterschiede zwischen Ost und West.

Titel des Originals
Odnoetažnaja Amerika
Übersetzung
Elza Dolić
Titelseite
Milan Ramušćak
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
439
Verlag
Naklada Binoza, Zagreb, 1939.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in sehr gutem Zustand
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Die Abdeckung fehlt
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Nova Šeherezada

Nova Šeherezada

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,99 - 5,47
Kako se stvarao Robinson

Kako se stvarao Robinson

Ilja Iljf, Jevgenij Petrov
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1964.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,95 - 4,97
Sabrana djela A. P. Čehova #7: Seljaci i druge novele

Sabrana djela A. P. Čehova #7: Seljaci i druge novele

Anton Pavlovič Čehov

Zwischen 1892, als „Das Fragment“, die erste Novelle dieses Buches, veröffentlicht wurde, und „Der Bauer“ (1897) und „Auf den Karren“ (1897) schuf A. P. Tschechow eine Reihe weiterer künstlerisch gelungener Beobachtungen der Gesellschaft, in der er lebte.

Zora, 1960.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
13,62
Uzorana ledina

Uzorana ledina

Mihail Šolohov

Der Roman spielt in einer Kosakengemeinde am Don während der Kollektivierung in der Sowjetunion. Das in zwei Teile gegliederte Werk verfolgt die dramatischen Veränderungen im Dorf Gremyachi Log, als die Bolschewiki Kollektivfarmen einführen, was unter den

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
8,32
Sabrana djela A. P. Čehova #1: Humoreske

Sabrana djela A. P. Čehova #1: Humoreske

Anton Pavlovič Čehov

Dieses Buch enthält Tschechows Werke aus den Jahren 1880-1885, also Humoresken, Kurzgeschichten und Skizzen, beginnend mit „Briefe an einen gelehrten Nachbarn“, die Tschechow als Beginn seiner literarischen Karriere betrachtete.

Zora, 1959.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,54
Ana Karenjina

Ana Karenjina

Lav Nikolajevič Tolstoj

„Anna Karenina“ (1875–1877) ist Leo Tolstois größter und komplexester Roman, der oft als einer der größten Romane der Weltliteratur angesehen wird und für die Tiefe seiner Charaktere und philosophischen Fragen gelobt wird.

Mladost, 1952.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
10,36