Maskarada / Bračna ljubav

Maskarada / Bračna ljubav

Alberto Moravia

U "Maskaradi" Moravija satirično prikazuje fašističku Italiju kroz apsurdnu političku intrigu i prerušavanje. "Bračna ljubav" intimno istražuje erotsku napetost, posesivnost i emocionalnu otuđenost u svakodnevici.

Alberto Moravia u ova dva djela pokazuje različite registre svog stvaralaštva – političku satiru i duboku psihološku analizu intimnih odnosa.

Maskarada (1941.) je satiričan, groteskan roman smješten u fašističku Italiju. Glavni lik je policijski doušnik koji dobiva zadatak da zavede i uvuče u zamku mladu ženu čiji je suprug politički nepoćudan. Radnja se odvija u atmosferi maskenbala, laži, prerušavanja i apsurda totalitarnog režima. Moravia nemilosrdno ismijava birokraciju, korupciju, licemjerje i dehumanizaciju koju donosi fašizam. Roman je u vrijeme izlaska bio zabranjen i zaplijenjen od strane Mussolinijeva režima zbog oštre kritike.

Bračna ljubav (1949.) je suptilnija, intimistička proza – zbirka priča ili kraći roman fokusiran na bračni par. Supruga je lijepa, senzualna žena koja postaje predmet muževe opsesivne želje i ljubomore. On je intelektualac koji je istovremeno privučen i ugrožen njezinom tjelesnošću i samostalnošću. Djelo secira erotsku dinamiku, posesivnost, strah od gubitka, osjećaj krivnje i nemogućnost potpunog posjedovanja drugoga. Moravia ovdje pokazuje majstorstvo u prikazivanju suptilnih psiholoških nijansi – od strasti do hladnoće, od nježnosti do destruktivne kontrole. Bračna veza postaje bojno polje identiteta, moći i želje.

Oba teksta karakterizira Moravijina tipična tema – čovjek zarobljen u lažnim ulogama (društvenim ili intimnim), nemogućnost autentične komunikacije i stalna borba između pojave i biti. "Maskarada" je oštrija, politički angažirana, dok "Bračna ljubav" ide dublje u erotsko-psihološku sferu. Zajedno pokazuju širinu Moravijina opusa – od društvene kritike do najintimnijih zakutaka ljudske duše.

Titel des Originals
La Mascherata / L'amore coniugale
Übersetzung
Jugana Stojanović
Maße
20 x 13 cm
Seitenzahl
333
Verlag
Otokar Keršovani, Rijeka, 1966.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Es werden zwei Exemplare angeboten

Kopiennummer 1

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Čovek koji gleda

Čovek koji gleda

Alberto Moravia
Minerva, 1988.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,63
Automat

Automat

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Pažnja

Pažnja

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Miris noći

Miris noći

Andrea Camilleri

The Scent of the Night (2001) is part of the Inspector Salvo Montalbano series. Set in the fictional Sicilian town of Vigàtu, the novel combines crime intrigue with Camilleri's signature humor, social commentary, and vivid depictions of Sicily.

Profil Knjiga, 2011.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,32 - 11,36
Priča o izgubljenoj djevojčici

Priča o izgubljenoj djevojčici

Elena Ferrante

The finale of a powerful saga about female friendship that became the literary hit of the decade. Ferrante's prose is sharp, intimate - like reading a diary of the soul. It reminds us that friendship is war and peace, and the lost girl within us - the key

Profil Knjiga, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
14,8611,15
Pismo nerođenom djetetu

Pismo nerođenom djetetu

Oriana Fallaci

Jedno od najdirljivijih i najhrabrijih dela svetske književnosti 20. veka. Napisana kao dugi monolog trudnice (same Falači), knjiga je istovremeno intimna ispovest, feministički manifest i filozofsko suočavanje sa smislom života i majčinstva.

Znanje, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,56