Bijedna ljubav Musorgskog
Antiquität
Ein rares Buch

Bijedna ljubav Musorgskog

Ivan Lukaš

Ivan Lukaš' Roman schildert die tragische Liebesgeschichte des großen russischen Komponisten Modest Mussorgski. Er erzählt von seiner unerwiderten Liebe, seinem künstlerischen Kampf, seinem Alkoholismus und seinem Niedergang im zaristischen Russland des 1

Das Werk ist ein biografischer Liebesroman, inspiriert vom Leben des genialen russischen Komponisten Modest Petrowitsch Mussorgski (1839–1881), einem Mitglied der berühmten Gruppe „Der mächtige Haufen“. Lukaš konzentriert sich auf Mussorgskis unerwiderte Liebe zu einer Frau (die im Roman romantisch idealisiert wird), die zum Symbol seines gesamten tragischen Schicksals wird.

Der Roman schildert Mussorgski als einen sensiblen, talentierten, aber zutiefst unglücklichen Mann – einen Adligen, der seine militärische Karriere zugunsten der Musik aufgibt, in Armut lebt, mit dem Unverständnis seiner Umgebung kämpft und dem Alkoholismus verfällt. Der Autor verknüpft gekonnt historische Fakten mit Fiktion und zeichnet so das innere Drama des Künstlers, seine Schaffenskrisen, seine Freundschaften mit anderen russischen Komponisten (Rimski-Korsakow, Balakirew usw.) und die gesellschaftliche Atmosphäre des zaristischen Russlands in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts nach.

Der Stil ist emotional, melancholisch und typisch für biografische Prosa der Zwischenkriegszeit – voller Pathos, romantischer Begeisterung und Mitgefühl für einen Künstler, der „zu viel“ für diese Welt empfand. Das Buch betont das Thema der unglücklichen, unerwiderten Liebe als Triebkraft der Kreativität, aber auch als Ursache des Untergangs.

Es handelt sich um eines der populärsten Werke von Ivan Lukaš in der kroatischen Übersetzung von 1940. Heute ist es eine antiquarische Rarität und bei Liebhabern von Musikbiografien, romantischer Prosa und russischen Themen sehr begehrt.

Titel des Originals
Несчастная любовь Мусоргского
Übersetzung
Nikolaj Fedorov
Editor
Slavko Batušić
Maße
19 x 13 cm
Seitenzahl
191
Verlag
Savremena biblioteka, Zagreb, 1940.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Im Originalkarton.
Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Živi Radić

Živi Radić

Zvonimir Kulundžić
Znanje, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,20
Ivana Orleanska - osloboditeljica Orleansa

Ivana Orleanska - osloboditeljica Orleansa

Anke Kroning

Im Alter von 13 Jahren erlebte sie ihre ersten Erscheinungen, und ihren Worten zufolge erschienen ihr der Heilige Michael und die heiligen Jungfrauen und Märtyrerinnen Katharina und Margarete, die ihr feierlich verkünden würden, dass es ihre Aufgabe sei,

Alfa, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
5,484,11 - 5,52
Josip Broz – naukovanje u Sisku 1907-1910

Josip Broz – naukovanje u Sisku 1907-1910

Katarina Babić
Muzej Sisak, 1980.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,99
Svetice sablazni

Svetice sablazni

Erri de Luca

Ein Buch des italienischen Autors Erri De Luca, das das Leben von fünf Frauen aus der Genealogie Jesu erforscht, die am Anfang des Matthäusevangeliums erwähnt werden: Tamar, Rahab, Ruth, Batseba und Maria.

Felsina, 2019.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,32
Moj zagrebački rukopis

Moj zagrebački rukopis

Zvonimir Milčec

Milčec ist nach wie vor ungebrochen verliebt in die Stadt. Er erobert sie mit derselben jugendlichen Begeisterung. Die Belagerung Zagrebs hat niemanden klein gemacht. Die Stadt wächst, und der Eroberer bezwingt weiterhin das Uneroberbare.

VBZ, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
14,98
Što smo mu učinili

Što smo mu učinili

Nenad Ivanković
Večernji list, 2011.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,99