Put oko svijeta u 80 dana

Put oko svijeta u 80 dana

Jules Verne

Phileas Fogg wettet, dass er in 80 Tagen um die Welt reisen kann. Zusammen mit seinem treuen Diener Passepartout begibt er sich auf eine abenteuerliche Reise mit Zug, Schiff, Elefant und Ballon. Ein Klassiker der Abenteuerliteratur, voller Humor und Spann

In 80 Tagen um die Welt (1873) zählt zu den beliebtesten und unterhaltsamsten Werken der Weltliteratur. Der Roman ist ein Paradebeispiel für Vernes Genie, Science-Fiction, Reiseberichte und spannende Action zu vereinen.

Die Hauptfigur ist der exzentrische, präzise und kaltherzige Engländer Phileas Fogg, ein wohlhabender Gentleman aus London, der nach einem strengen Zeitplan lebt. Eines Tages wettet er im Reform Club mit seinen Freunden, dass er die Welt in genau 80 Tagen umrunden wird – eine unglaubliche Leistung im 19. Jahrhundert. Verliert er, verliert er sein gesamtes Vermögen.

Begleitet wird er von seinem neuen französischen Diener Jean Passepartout, einem lebhaften, geschickten und loyalen Mann, der einen perfekten Kontrast zu seinem Herrn bildet. Während der Reise schließt sich ihnen die junge Inderin Aouda an, die sie vor einer rituellen Verbrennung retten.

Die Helden reisen mit Schiff, Zug, Elefant, Schlitten und sogar im Ballon und durchqueren dabei Suez, Bombay, Kalkutta, Hongkong, Yokohama, San Francisco, New York und schließlich London. Verne schildert meisterhaft die Wunder des modernen Transports und der Technologie seiner Zeit, aber auch die Hindernisse: Stürme, indische Angriffe, Pannen, Verhaftungen und bürokratische Hürden. Ständig werden sie heimlich von dem Detektiv Fix verfolgt, der Fogg für einen flüchtigen Bankräuber hält.

Der Roman ist voller dynamischer Action, feinem Humor, Optimismus und dem Glauben an Wissenschaft und Fortschritt. Verne sagte viele technische Möglichkeiten (z. B. die Reisegeschwindigkeit) präzise voraus und kritisierte gleichzeitig Kolonialismus, Vorurteile und die engen Regeln der viktorianischen Gesellschaft.

Das Werk wurde vielfach für Theater, Film und Fernsehen adaptiert (die bekannteste Adaption ist die mit David Niven aus dem Jahr 1956). Es wird auch heute noch gerne gelesen, da es klassisches Abenteuer mit Witz und leichter Ironie verbindet. Einer der heitersten und meistgelesenen Klassiker des 19. Jahrhunderts, der noch heute die Sehnsucht nach Reisen und Abenteuern weckt.

Titel des Originals
Le tour de monde en quatre-vingts jours
Übersetzung
Petar Mardešić
Titelseite
Halid Malla
Maße
20 x 13 cm
Seitenzahl
191
Verlag
Jutarnji list, Zagreb, 2004.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Weitere Exemplare sind verfügbar

Kopiennummer 1

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 2

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!

Kopiennummer 3

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zeleni zrak

Zeleni zrak

Jules Verne
Tehnička knjiga, 1952.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,99
Južna Zvezda

Južna Zvezda

Jules Verne
Tehnička knjiga, 1952.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,36
Carev glasnik

Carev glasnik

Jules Verne
Tehnička knjiga, 1952.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
5,64
Mi

Mi

Jevgenij Zamjatin

Zamjatinov roman „Mi“, napisan davne 1921. godine, izraz je autorova razočaranja socijalističkim idejama te svojevrstan bunt protiv vojnog komunizma u SSSR-u.

Izdavački zavod Jugoslavija, 1978.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,62
Pali anđeo

Pali anđeo

Lauren Kate

Pali anđeo je knjiga koja se ne može odbaciti, ali pre svega je izvanredna ljubavna priča sa elementima natprirodnog.

Znanje, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,62
E.T. došljak iz Svemira

E.T. došljak iz Svemira

William Kotzwinkle

On je tri miliona svetlosnih godina daleko od kuće, potpuno sam i potreban mu je prijatelj...

Centar za informacije i publicitet (CIP), 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,19 - 5,22