Zrcalo sjećanja: ispravno pamćenje u nasilnu svijetu

Zrcalo sjećanja: ispravno pamćenje u nasilnu svijetu

Miroslav Volf

Die zentrale Prämisse des Buches ist, dass es im Herzen des christlichen Glaubens wichtige Elemente gibt, die uns helfen können, uns gut zu erinnern.

Der Autor behauptet also, dass wir uns gut daran erinnern, wenn wir uns am Fuße des Kreuzes erinnern. Volf beschäftigt sich in diesem Buch fast ausschließlich mit den Erinnerungen der Opfer. Seine erste Frage lautet: Wie können sich diejenigen, die Schuld erlitten haben, richtig erinnern? Natürlich ist es auch wichtig, darüber nachzudenken, wie man sich gebührend an diejenigen erinnern soll, die Unrecht begangen haben. Denn Kreuz und Auferstehung Christi sind auch der Schlüssel zur Erinnerung an die Täter selbst.

Titel des Originals
The end of memory, remembering rightly in a violent world
Übersetzung
Roman Karlović
Editor
Zoran Grozdanov
Titelseite
Damir Bralić
Maße
21 x 13,5 cm
Seitenzahl
326
Verlag
Ex Libris, Rijeka, 2012.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53693-247-4

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Isključenje i zagrljaj (Teološko promišljanje o identitetu, drugosti i pomirenju)

Isključenje i zagrljaj (Teološko promišljanje o identitetu, drugosti i pomirenju)

Miroslav Volf

Für das Buch Exclusion and Embrace erhielt der Autor 2002 den renommierten amerikanischen Louisville Grawemeyer Award.

STEPress, 1998.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
14,98
''I znam da sunce ne boji se tame''

''I znam da sunce ne boji se tame''

Miroslav Volf

Teološke meditacije o Šantićevoj religioznoj poeziji

Izvori.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,98
Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta

Eine klassische Übersetzung der Heiligen Schrift ins Serbische, bekannt als die Vuk-Daničić-Bibel. Das Neue Testament wurde von Vuk Stefanović Karadžić (1847, Wien) und das Alte Testament von Đuro Daničić (fertiggestellt 1865, veröffentlicht 1868 in Belgr

Britansko i inozemno biblijsko društvo, 1972.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Hardcover.
14,56
Istina o porijeklu života - Odgovori našoj djeci

Istina o porijeklu života - Odgovori našoj djeci

Mariele Quartana
Župni ured, 1972.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,66
Vedanta: Glas slobode

Vedanta: Glas slobode

Swami Vivekananda

Eine posthum veröffentlichte Sammlung von Schriften des indischen Philosophen und spirituellen Lehrers, basierend auf seinen Reden und Schriften. Svāmī Ćetanananda wählte 104 Essays aus der Reifezeit von Svāmī Vivekānanda aus, von 1893 bis zu seinem Tod 1

Naprijed, 1992.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
18,26
(Iza)zov vjere

(Iza)zov vjere

Božo Barun
Hrvatski katolički zbor "MI", 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,22