A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima

A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima

Jack Kerouac, William S. Burroughs

A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima su privlačno štivo brzog tempa. To je i umjetničko djelo bez premca, legendaran roman koji su u osvit bitničkog pokreta napisala dvojica iznimno utjecajnih pisaca.

Dana 14. kolovoza 1944. godine, Lucien Carr, prijatelj Williama S. Burroughsa iz St. Louisa, izviđačkim nožem ubo je čovjeka koji se zvao David Kammerer i njegovo tijelo bacio u rijeku Hudson. Osam je godina Kammerer salijetao mladog Carra, ali te noći nešto se dogodilo: ili je Carru konačno prekipjelo, ili se morao braniti.

Sutradan je Carr, odjeće umrljane krvlju, pošao od svojih prijatelja Billa Burroughsa i Jacka Kerouaca zatražiti pomoć. Time ih je uvukao u zločin. Nekoliko mjeseci kasnije, oni su se upleli u zločin na drukčiji način.

Nešto u tom ubojstvu opčinilo je bitnike, napose Kerouaca i Burroughsa, koji su odlučili zajedno raditi na romanu o događajima koji su se zbili prethodnog ljeta. U to vrijeme obojica autora bili su nepoznati, tek su se nadali da će napisati nešto zapaženo. Naizmjenično pripovijedajući svoja poglavlja, sklopili su tvrdo kuhanu priču o boemskom New Yorku u vrijeme Drugog svjetskog rata, krcatu drogama i umjetnošću, opsesijama i nasiljem, s prizorima i likovima koje su prenijeli iz vlastitih života.

Svoj rukopis naslovljen "A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima" - naslovljen po apsurdnoj rečenici iz radijskih vijesti o požaru u cirkusu - ponudili su izdavačima, ali odbijen je i odbačen u ladicu, gdje je desetljećima ležao. Konačno objavljen 2008. godine, nakon dugo vremena.

"A nilski konji su se skuhali u svojim bazenima" (And the Hippos Were Boiled in Their Tank) pripovijeda o Ramsayu Allenu i objektu njegove fiksacije: karizmatskom, mladom idealistu Phillipu Tourianu. Phillip je s društvom pio i sanjario po barovima i stanovima West Villagea, sve dok sa svojim prijateljem Mikeom Rykom (Kerouacov narator) nije skovao plan da se ukrcaju na trgovački brod. Uskočit će na liniju za Francusku, pobjeći s broda i potom se preko bojišnice probiti do Pariza.

Naslov izvornika
And the Hippos Were Boiled in Their Tank
Prijevod
Miloš Ðurđević
Urednik
Marinko Koščec
Naslovnica
Andrea Knapić
Dimenzije
23 x 13 cm
Broj strana
141
Nakladnik
SysPrint, Zagreb, 2010.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53232-303-0

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Iluminacija

Iluminacija

Jill Gregory, Karen Tintori

Sjajilo je prema njoj poput malenog zlatnog jajeta optočenog lapis lazulijem, karnelijanom i jaspisom.

Naklada Uliks, 2010.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
9,47
Snažno uvjerenje

Snažno uvjerenje

Trevor Scott

Napeti zaplet i zanimljivi likovi drže nas u neizvjesnosti do samoga kraja u ovom ekološki osviještenom krimiću.

Zagrebačka naklada, 2012.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,365,85
Žena carica

Žena carica

Pearl S. Buck

Roman predstavlja fikcionaliziranu biografiju carice udovice Cixi (Tzu Hsi), posljednje stvarne vladarice Kine. Djelo prati njezin uspon iz trećerazredne konkubine u Zabranjenom gradu do de facto vladarice Kineskog Carstva dinastije Qing.

Otokar Keršovani, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,48
Dražba predmeta 49

Dražba predmeta 49

Thomas Pynchon

Thomas Pynchon je suvremeni američki prozaik kultne slave i brižno čuvane anonimnosti u privatnom životu. Ovo je uopće prvi prijevod Pynchonova djela na hrvatski jezik.

Ceres, 1998.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,36
Vanguard, from America Reads Galaxy Series

Vanguard, from America Reads Galaxy Series

Scott, Foresman and company, 1961.
Engleski. Latinica. Tvrde korice.
5,98
The Bad Apple

The Bad Apple

Rosie Goodwin
Headline Book Publishing, 2005.
Engleski. Latinica. Broširano.
5,20