Bernard Šo, irski dramski pisac i kritičar, poznat je po oštrom društvenom komentaru i duhovitom jeziku. Njegove drame često istražuju teme klase, morala, ljubavi i ljudske prirode.
Übersetzung
Teodor Peičić, Vlado Habunek
Titelseite
Valerija Pavić
Maße
20 x 15 cm
Seitenzahl
356
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1951.
Auflage: 6.000 Exemplare
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.
Es werden zwei Exemplare angeboten
Kopiennummer 1
Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.
Diese Titel könnten Sie auch interessieren
Drama • Poezija • Poljska književnost • Epska književnost
Egmont je, po mišljenju kritike, Goetheovo najličnije djelo, njegovo ogledalo, u kojemu on oko figure historijskog junaka izgrađuje idealni lik istinski karakternog čovjeka. S predgovorom prevoditelja Branimira Livadića.
In „Esmeralda“, das 1999 ausgestrahlt wurde, erzählen wir die Geschichte einer jungen Frau namens Esmeralda, deren Schicksal mit Liebe, Geheimnissen und Drama verbunden ist. Diese Serie wurde Kult und hinterließ beim Publikum einen tiefen Eindruck.
Planjax, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,28 €
Plays • Ancient literature • Tragedy • Greek literature
The edition of Greek tragedies translated by Koloman Rac brings five classic works of ancient literature – Prometheus Bound, Oedipus the King, Antigone, Medea and Electra – in a contemporary but faithful translation that preserves the poetic power of the
"Wolves" is a novel by Milutin Cihlar Nehajev that explores complex interpersonal relationships and moral dilemmas through the story of a wolf, a symbol of wilderness and freedom.
Spektar, 1974.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,72 - 3,76 €
Short Stories • Plays • Osijek and surroundings • Croatian literature