Blagoslov barke

Blagoslov barke

Daniel Načinović
Urednik
Fedora Ferluga Petronio
Naslovnica
Armando Debeljuh
Dimenzije
20,5 x 14 cm
Broj strana
390
Izdavač
Čakavski sabor, Pula, 2007.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53717-608-2

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Premještanje snova

Premještanje snova

Mihaela Gašpar

Mihaela Gašpar gibt denen eine Stimme, die nicht sprechen, denen, die sich für ihre blauen Flecken und Wunden schämen, denen, die um ihr Leben fürchten, und denen, die ihre Ex-Ehemänner nur an öffentlichen Orten treffen. Die Stimme derer, die von ihren Li

Fraktura, 2023.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
12,74 - 13,24
Kriv je ubijeni ne ubica

Kriv je ubijeni ne ubica

Franz Werfel
Beogradski grafičko-izdavački zavod, 1975.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,86
Istorija sveta u 10½ poglavlja

Istorija sveta u 10½ poglavlja

Julian Barnes

Kultni pisac kojeg krasi vrhunska literarna odnjegovanost, širina ideja i vrcavost njihovog razrješenja. Po mišljenju mnogih ovo je njegovo najbolje djelo na kojem su engleski kritičari lomili koplja u nemoći da odrede njegovu žanrovsku pripadnost.

Geopoetika, 2006.
Srpski. Latinica. Broširano.
7,99
Melem za dušu 2

Melem za dušu 2

Jack Canfield, Mark Victor Hansen
Mozaik knjiga, 1998.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,26
Ne zaljubljuj se u neznanca

Ne zaljubljuj se u neznanca

Harold Robbins

„Ne zaljubljuj se u stranca“ (1948), prvi roman Harolda Robinsa, prati Frenka Kejna, siroče iz siromašnog njujorškog naselja Hels Kičen. Odrastajući u katoličkom sirotištu, Frenk otkriva svoje jevrejsko poreklo, koje ga izoluje od okoline.

Znanje, 1981.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
9,98
Dok višnje procvetaju

Dok višnje procvetaju

Magda Simin
Mladost, 1980.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,22