Kako svezati cipele

Kako svezati cipele

Nikola Petković
Editor
Kruno Lokotar
Illustrationen
Guliver image
Maße
19 x 13 cm
Seitenzahl
131
Verlag
Algoritam, Zagreb, 2011.
 
Auflage: 1.000 Exemplare
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53316-281-2

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Put u Gonars

Put u Gonars

Nikola Petković
Profil Knjiga, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,22
Hi - Fi

Hi - Fi

Nick Hornby

With the novel Hi-Fi, Nick Hornby pays tribute to the generation that grows old but does not grow up. To a generation that hums Clash riffs, hotly debates Dustin Hoffman's five best movies, and makes lists of favorite records for rainy Monday mornings.

Celeber, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,22
Sat njemačkoga

Sat njemačkoga

Siegfried Lenz

„Die deutsche Stunde“ (1968) von Siegfried Lenz ist ein deutscher Roman, der sich mit den Themen Pflicht, Gehorsam und moralische Verantwortung im Kontext des Nazi-Deutschlands befasst und aus der Perspektive des jungen Sigi Jensen erzählt wird.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1979.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
3,98 - 4,56
Prognanik

Prognanik

Vance Bourjaily
Zora, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,99
Killmaster #221: Crossfire Red

Killmaster #221: Crossfire Red

Nick Carter

Dasha Peshkova ist eine desillusionierte sowjetische Geheimdienstoffizierin. Und das Einzige, was noch ansprechender ist als diese statuarische russische Schönheit, sind wichtige Informationen, die sie an den Westen weitergegeben hat.

Charter Books, 1987.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,08
Otpadnik

Otpadnik

Vladimir Lidin

Der Roman „Der Abtrünnige“ des russischen Autors Vladimir Lidin, der 1934 in Zagreb in der Übersetzung von Iso Velikanović erschien, präsentiert ein eindringliches psychologisches und moralisches Drama, das im Studentenmilieu der Sowjetunion spielt.

Naklada knjižare “Zabavne biblioteke”, 1934.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,26