
Izabrane pjesme
Izbor Jesenjinovih pesama, u izboru Branislava Glumca, objedinjuje ključne motive njegove lirike - selo, ljubav, tugu i samodestrukciju - u prevodima Cesarića, Goloba i Krkleca.
Izabrane pesme (1973) Sergeja Jesenjina, koje je odabrao i priredio Branislav Glumac, a preveli Dobriša Cesarić, Zvonimir Golob i Gustav Krklec, predstavljaju reprezentativni jugoslovenski izbor jednog od najčitanijih ruskih pesnika 20. veka. Ovakvo izdanje nije važno samo kao pregled Jesenjinovog opusa već i kao dokument domaće recepcije: glasovi nekoliko prevodilaca prenose pesnika koji je, u lokalnom čitalačkom horizontu, odavno doživljavan kao lirski pesnik intime, melanholije, pobune i samodestrukcije.
Jesenjinova poezija počiva na napetosti između nežnosti i rasipanja. U njenom središtu su rusko selo, priroda, religiozni i folklorni prizvuki, ali i osećaj gubitka, lutanja, krivice i unutrašnje dualnosti. Zato takvi izbori obično ne deluju samo kao antologijski presek, već i kao oblikovanje pesnikove slike: Jesenjin se ovde čita kao glas ranjive subjektivnosti, rastrgnut između čežnje za domovinom i modernog sloma.
Vrednost knjige je dodatno i u prevodima trojice značajnih pesnika-prevodilaca. Cesarić, Golob i Krklec prenose ne samo značenje već i ton, ritam i emocionalnu boju originala, pa izdanje deluje i kao susret Jesenjina sa domaćom lirskom tradicijom. Zato ova knjiga ima i književnu i kulturnu težinu: ona potvrđuje Jesenjina kao autora trajno prisutnog na južnoslovenskom prostoru.
Nema primeraka u ponudi
Poslednji primerak je rezervisan.





