Čarobnjak iz Oza

Čarobnjak iz Oza

Lyman Frank Baum

Um nach Hause zurückzukehren, macht sich Dorothy auf eine Reise in die Smaragdstadt, die Heimat des mächtigen Zauberers von Oz, des Einzigen, von dem sie glaubt, dass er ihr helfen kann. Auf dieser Reise wird sie von drei ungewöhnlichen Freunden begleitet: der Vogelscheuche, die Verstand will, dem Blechmann, der ein Herz sucht, und dem feigen Löwen, der sich nach Mut sehnt. Jeder von ihnen glaubt, dass der Zauberer ihnen geben kann, was ihnen fehlt. Gemeinsam müssen sie zahlreiche Prüfungen und Hindernisse überwinden und lernen dabei eine wichtige Lektion fürs Leben: Sie tragen das, wonach sie suchen, bereits in sich.

Als sie schließlich die Smaragdstadt erreichen, entdecken sie, dass der Zauberer kein wundersames Wesen ist, sondern ein gewöhnlicher Mann, der Tricks und Illusionen nutzt, um den Anschein von Macht zu erwecken. Doch mit seiner Hilfe gelangt jeder der Helden zur Selbsterkenntnis. Dorothy findet mit Hilfe magischer Schuhe den Weg nach Hause und erkennt, dass es „zu Hause nichts Schöneres gibt“.

„Der Zauberer von Oz“ ist eine wundervolle Geschichte, die der Autor selbst als modernes Märchen einstuft. Wir müssen uns sofort vor Augen führen, dass das Adjektiv „modern“ in diesem Zusammenhang sehr gut zu diesem Märchen passt, denn obwohl seit seiner Veröffentlichung mehr als hundert Jahre vergangen sind, hat es dieses Adjektiv damals und auch heute noch stolz bewahrt. Zum Zeitpunkt seiner Veröffentlichung unterschied es sich nämlich in vielerlei Hinsicht von den Märchen der damaligen Autoren, etwa der Brüder Grimm und Charles Perrault.

Als der Autor das Märchen schrieb, glaubte er, dass die moderne Zeit auf der Suche nach neuen, wundersamen Geschichten sei, die Kindern Freude bereiten würden und in denen weder Geister noch Feen oder andere gruselige Ereignisse vorkommen würden. Er wollte die Kinder unterhalten und ihnen stets Freude bereiten, ohne dass die Traurigkeit zu kurz kam. Dies erklärte er auch im Vorwort zum Buch „Der Zauberer von Oz“.

Naslov originala
Wizard of Oz
Prevod
Marija Salečić
Urednik
Vera Barić
Ilustracije
Zlatko Bourek
Dimenzije
21 x 17 cm
Broj strana
151
Izdavač
Mladost, Zagreb
 
Tiraž: 4.000 primeraka
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
8-60-500581-5

Više primeraka je u ponudi

Primerak broj 1

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!

Primerak broj 2

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!

Primerak broj 3

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Udžbenik priča za završne razrede odrastanja

Udžbenik priča za završne razrede odrastanja

Josip Cvenić

Märchen sind keine Flüsse des Abgrunds, deshalb existieren sie irgendwann und in irgendeinem Land nicht mehr, und dann tauchen sie wieder auf. Nein, sie sind überall und immer präsent, Flüsse voller Geschichten.

Slon, 1995.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,32
Priča o Isusu

Priča o Isusu

James R. Leininger
Alpenland life center, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,48
Izabrane hrvatske religiozne priče za djecu

Izabrane hrvatske religiozne priče za djecu

Davor Uskoković
Sys Print, 1993.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,62
Oswit

Oswit

Branko Barač

Orao Štekavac aus Kopački rit

Format, 2011.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,98
Kada je svijet još bio mlad

Kada je svijet još bio mlad

Jurg Schubiger

Dies ist eine Sammlung märchenhaft-philosophischer Geschichten für Kinder, die Erwachsenen mindestens genauso viel Freude bereiten werden. Alltagsgegenstände und Haustiere gehen in ihnen Hand in Hand mit nichtexistenten Dingen und unmöglichen Situationen.

Sys Print, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
5,48
Pasja posla

Pasja posla

Ivan Tomičević
Alfa, 1995.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,99