Dok ležah na samrti

Dok ležah na samrti

William Faulkner

Faulknerov roman iz 1930. godine, klasičan primjer modernističke književnosti. Često se uspoređuje s Joyceovim „Ulyssesom“ zbog inovativne strukture, ali je pristupačniji zahvaljujući fokusu na obitelji.

Smještena u ruralni Jadik Mississippija tijekom Velike depresije, priča prati Bundrenovu obitelj u njihovom apsurdno-tragičnom putovanju da ispune Addienu, majčinu posljednju želju: pokop na obali rijeke u Jeffersonu, 40 milja daleko od njihove farme. Roman se sastoji od 59 poglavlja, većinom kratkih monologa u stream-of-consciousness stilu, koji otkrivaju unutarnji svijet likova. Faulkner koristi više od 15 glasova, svaki jedinstven po jeziku, ritmu i percepciji, stvarajući mozaik psiha pun kontrasta i ironije.

Addie Bundren, umiruća mati četvoro djece, centralna je figura, iako se njezin glas pojavljuje samo u jednom retrospektivnom poglavlju. Njezina smrt pokreće radnju: traži pokop u Jeffersonu, daleko od muža i djece koje su je, po njezinim riječima, „preplavili“ svojim postojanjem. Anse Bundren, njezin muž, tvrdoglav, pohlepan i pasivan, vodi karavan. Opisan kao čovjek s „dva drveta umjesto nogu“, Anse vidi putovanje kao priliku za nove zube i drugu ženu, prodajući obiteljske stvari bez grižnje savjesti.

Radnja se odvija u devet dana, od Addiene smrti do pokopa. Karavan – Anse, sinovi i Dewey Dell – vuče lijes na starom kolima preko poplavljenih cesta, močvara i brda. Faulknerov opis okoline je gotovo biblijski: rijeka poplavljena kišom simbolizira kaos postojanja, a lijes postaje metafora raspadanja tijela i duše. Putovanje nije samo fizičko; ono razotkriva obiteljske tajne: Addien neverstvo, Anseovu lijenost, dječju traumu. Jefferson, cilj, donosi ironijski završetak: pokop se obavlja, ali Anse brzo nalazi novu ženu i zube, ostavljajući obitelj još razjedinjenijom.

Roman je kratak, ali gust, s višeslojnim značenjima. Idealno za čitatelje koji vole psihološku dubinu, grotesku i američki modernizam. Ako tražite roman koji će vas natjerati na razmišljanje o smrti bez patetike, ovo je izbor. Faulkner sam rekao: „Stvorio sam svijet koji je toliko stvaran da ga nitko ne može zanemariti.“

Naslov izvornika
As I Lay Dying
Prijevod
Ljubica Bauer-Protić
Urednik
Branislav Milošević
Naslovnica
Janko Krajšek
Dimenzije
18 x 11 cm
Broj strana
178
Nakladnik
Rad, Beograd, 1985.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Nekorišteno
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Nepobeđeni

Nepobeđeni

William Faulkner
Izdavačko preduzeće "Rad", 1961.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,98
Potamneli anđeli

Potamneli anđeli

William Faulkner
Kosmos, 1961.
Srpski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
6,68
Svjetlost u kolovozu

Svjetlost u kolovozu

William Faulkner

Roman glasovitog američkog pisca koji kritika prosuđuje ga kao njegovo najkompleksnije djelo. Faulkner kroz lik trudne djevojke Lene Grove, koja je u potrazi za ocem svog nerođenog djeteta, daje prikaz cjelokupnog tadašnjeg društva u doba krize.

Jutarnji list, 2004.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
3,52 - 3,72
Svijet je pun razvedenih žena

Svijet je pun razvedenih žena

Jackie Collins
Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1988.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
5,00
Naše tajne

Naše tajne

Lucinda Berry

Napeti psihološki triler koji istražuje traumatične obiteljske tajne, opsesiju i mračnu prošlost koja ne ostaje zakopana. Ova jeziva i nepredvidiva priča donosi duboko emotivnu priču o sestrinskoj vezi, izdaji i skrivenim istinama koje mijenjaju sve.

Mozaik knjiga, 2024.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
12,54
S južnih mora

S južnih mora

Jack London
Svjetlost, 1964.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,45