
Sara i Serafina
Roman Sara i Serafina preveden je do sada na nemački švedski španski i slovenački jezik a književna redakcija čuvenog Zidojče cajtunga ga je uvrstila među 50 najboljih savremenih svetskih romana.
Roman čija se radnja zbiva u opkoljenom, ratnom Sarajevu. Nakon uvodnoga dijela u kojem se polemizira o etičkim i egzistencijalnim dilemama potenciranima ratom, pri čemu se preispituje čitav jedan susatav vrijednosti, pripovjedač u drugom poglavlju uvodi u samu radnju: on, naime, upoznaje Serafinu Bilal, ženu od šezdesetak godina, koju, zajedno s njezinom kćerkom, treba izvesti iz opkoljenoga Sarajeva, što ona odlučno odbija, ali pristaje na odlazak kćerke. Serafina, koja je sebe prozvala Sarom iz osjećaja solidarnosti s prijateljicom Židovkom u Drugom svjetskom ratu, zapravo je u nutrini tragično podijeljena osoba , a njezina dva imena zapravo obilježuju i dvije njezine prirode: Sara je snažna žena , koja odiše dobrotom, ljubavlju i svjetlošću, okrenuta prema unutra. Kroz njezinu osobnu sudbinu prelama se i sva tragika ratova uopće, tragika ljudskoga postojanja raspetoga između težnje za ljepotom, dobrotom i duhovnim vrednotama – i ljudske zloće, koja uvijek te iste vrijednosti uništava.
Jedan primjerak je u ponudi





