Rime / Poezija

Rime / Poezija

Michelangelo Buonarroti

Obwohl die Lieder dieses künstlerischen Genies nicht mit seinen künstlerischen Schöpfungen verglichen werden können, bestätigt seine aus 302 Liedern bestehende Canconiere die außergewöhnliche künstlerische und menschliche Persönlichkeit des Autors.

Die Verse, die Michelangelo in seiner Freizeit bis ins hohe Alter schrieb, hinterlassen deutliche Spuren von Dilettantismus, aber Dilettantismus im besten Sinne des Wortes: Obwohl sein dichterisches Ausdrucksvermögen weder verfeinert noch vollendet ist und sein Denken ohne tiefere Einsichten und „stärkere Botschaften“ ist, stoßen seine Verse auch auf „tragische Kraft, düstere Melancholie, heroische Sehnsucht, kurz, eine unbestreitbare Intensität des Gefühls“ und „etwas heftigen und seltsamen Humor“, aus dem „manchmal tiefere und... eine ernstere Stimme als Zeichen einer leidenden und einsamen Seele“ (Mate Maras).

Auf Michelangelo Buonarroti (1475-1564) folgte im Laufe seines Lebens „die unbestätigte Stimme des Denkens und der geheimnisvolle Dichter“, da sein Canconiere fast sechzig Jahre nach seinem Tod in einer schlechten und willkürlich redigierten Ausgabe erschien. Dies ist wahrscheinlich der Hauptgrund für seine marginale Stellung und seinen unbestätigten Ruf in der italienischen Literatur.

Übersetzung
Mate Maras
Editor
Mate Maras
Titelseite
Luka Gusić
Maße
19 x 12 cm
Seitenzahl
693
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 2009.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53150-869-8

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Bhagavad-gita kakva jest : s izvornim sanskritskim stihovoma, latinskom transliteracijom, hrvatskim sinonimima, prijevodom i tumačenjima

Bhagavad-gita kakva jest : s izvornim sanskritskim stihovoma, latinskom transliteracijom, hrvatskim sinonimima, prijevodom i tumačenjima

A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

„Bhagavad-Gītā As It Is“ ist eine Übersetzung und ein Kommentar zur Bhagavad Gītā von A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, dem Gründer der Internationalen Gesellschaft für Krishna-Bewusstsein, bekannt als Hare Krishna. Diese Übersetzung der Bhagavad Gītā

The Bhaktivedanta Book Trust, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,86
Lijepe naše

Lijepe naše

Jan Jankovič
Meridijani, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
13,50
Raspinjanja

Raspinjanja

Jean Cocteau
Bagdala, 1966.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
8,24
Divan

Divan

Fadil-Paša Šehović
Svjetlost, 1981.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,99
Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Ostani, ostani uza me - Prepjevi strane poezije

Dragutin Tadijanović

„Stay, Stay with Me“ ist ein echtes kleines literarisches Juwel, das jedem gefallen wird, sowohl denen, die Tadia, die Dichterin, lieben, als auch denen, die Tadia, die Übersetzerin, lieben.

Školska knjiga, 2005.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
6,98 - 7,32
Drame / Pjesme / Članci / Zapisi

Drame / Pjesme / Članci / Zapisi

Josip Eugen Tomić
Zora, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,22