Čočara

Čočara

Alberto Moravia

Udovica Čezira i njena ćerka Rozeta beže iz bombardovanog Rima u svoju rodnu Čoćariju, gde doživljavaju glad, strah i bedu. Oslobođenje donosi tragediju: Rozetu siluju marokanski vojnici, uništavajući njihovu veru u Boga i ljude.

Sluškinja je jedan od najmoćnijih ratnih romana Alberta Moravije, objavljen 1957. godine, delimično zasnovan na njegovim sopstvenim iskustvima bekstva iz Rima 1943–1944. sa Elzom Morante. Priča je ispričana u prvom licu iz perspektive Čezire, snažne, pragmatične udovice iz Čočarije (regiona južno od Rima, poznatog po siromaštvu i seljačkim korenima), koja vodi malu prodavnicu u Rimu da bi preživela.

Čezira želi da zaštiti svoju osamnaestogodišnju ćerku Rozetu, lepu, pobožnu i naivnu devojku. Kako se rat približava Rimu (savezničko bombardovanje, nemačka okupacija), Čezira ušiva novac u haljinu i beži sa ćerkom na selo, u svoje rodno selo Valjekorsa. Tamo se susreću sa glađu, hladnoćom, seljačkim sebičnim životom i haosom rata. Upoznaju Mikelea, idealističkog antifašistu koji pokušava da probudi seljake, ali bezuspešno. Provode devet meseci u planinama, krijući se, gladujući i čekajući saveznike.

Oslobođenje 1944. godine donosi najveću tragediju: na povratku u Rim, Rozetu brutalno siluje grupa marokanskih gumijera (savezničkih vojnika u francuskoj vojsci) – stvarni istorijski događaj poznat kao marokinat. Čin uništava Rozetinu nevinost i veru; ona tone u očaj, postaje promiskuitetna i postaje prostitutka. Čezira gubi veru u ljude i Boga, shvatajući da zlo nije samo u fašizmu ili ratu, već u samoj ljudskoj prirodi – uključujući i njenu sopstvenu. Roman se završava bez nade: preživele su, ali slomljene.

Ovde Moravija napušta buržoasku introspekciju svojih ranijih dela i ulazi u neorealistički prikaz rata iz ženske perspektive – glad, poniženje, nasilje nad ženama, seljački oportunizam i laž o „oslobođenju“. Ona kritikuje kako rat otkriva najgore u ljudima, bez obzira na stranu. Delo je snažno autobiografsko i politički angažovano, sa fokusom na fizički i moralni slom.

Roman je adaptiran u čuveni film Vitorija De Sike 1960. godine sa Sofijom Loren (Oskar za najbolju glumicu) i Žan-Polom Belmondom – film je pojačao emocionalni i vizuelni uticaj priče. Čočara ostaje dirljiv portret rata kao uništitelja čovečanstva, posebno sudbine žena u haosu.

Titel des Originals
La ciociara
Übersetzung
Berislav Lukić
Maße
20 x 13 cm
Seitenzahl
315
Verlag
Otokar Keršovani, Rijeka, 1966.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Čovek koji gleda

Čovek koji gleda

Alberto Moravia
Minerva, 1988.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
6,634,97
Automat

Automat

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Pažnja

Pažnja

Alberto Moravia
Otokar Keršovani, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,99
Majmuni dolaze / Van zakona

Majmuni dolaze / Van zakona

Lev Lunts
Izdavačko preduzeće "Rad", 1990.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,50
Kralj Betajnove

Kralj Betajnove

Ivan Cankar

Betajnovski kralj je drama slovenačkog pisca Ivana Cankara, prvi put izvedena 1902. godine. Radnja prikazuje moralnu i društvenu dekadenciju kroz lik Mati Bertoncelja, bogatog industrijalca i glavnog negativca, poznatog kao "kralj Betajnove".

Školska knjiga, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
2,98 - 3,60
Oproštaj Jurka Križanića / Bogdan Leopold Mandić : dvije scenske slike

Oproštaj Jurka Križanića / Bogdan Leopold Mandić : dvije scenske slike

Jasna Marinov
Kršćanska sadašnjost, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,26