Biblika: Društveno i povijesno putovanje biblijskim krajevima

Biblika: Društveno i povijesno putovanje biblijskim krajevima

Erleben und lernen Sie das meistgelesene Buch aller Zeiten – die Bibel – auf außergewöhnliche Weise kennen! Biblica: Ein Bibelatlas nimmt den Leser mit auf eine spannende und wundersame Reise durch die Welt, Kultur, Geographie und Geschichte der biblische

Ein internationales Expertenteam der renommiertesten Universitäten der Welt (Oxford, Cambridge, Yale, Tel Aviv) hat dazu beigetragen, die Welt der Bibel auf außergewöhnliche Weise durch klare Texte, detaillierte Karten, Kartenlegenden, Tabellen, einen Index ... zum Leben zu erwecken. und viele künstlerische Darstellungen biblischer Ereignisse. Biblika befasst sich nicht mit theologischen Interpretationen der Bibel, sondern unter einem wissenschaftlichen Aspekt – historisch, geographisch, archäologisch, ethnologisch und kulturell – und erklärt biblische Ereignisse und Handlungen einzelner biblischer Figuren, präsentiert archäologische Entdeckungen und historische Beweise, die in den meisten Fällen biblische bestätigen Aufzeichnungen.

In den letzten beiden Kapiteln geht es um das Leben und die Lehren Jesu Christi, sie stellen den gesamten sozialgeschichtlichen Kontext dar, in dem er lebte und handelte, sowie die Entstehung und Verbreitung des Christentums. Am Ende werden die Genealogien aller Herrscher und eine Übersicht aller in der Bibel erwähnten Reiche, Königreiche und Dynastien gegeben, außerdem die Genealogie Jesu, die Tabelle der Zehn Gebote...

Auf diese Weise überbrückt Biblica die chronologische, kulturelle und geografische Kluft zwischen dem heutigen Leser und der biblischen Welt und hilft uns, viele Ereignisse zu verstehen und die Persönlichkeiten kennenzulernen, die die Grundlage für das Verständnis der gesamten europäischen Kultur und Zivilisation bilden.

Titel des Originals
Biblica: The Bible Atlas
Übersetzung
Mladen Jurčić
Editor
Barry J. Beitzel
Titelseite
Romana Župančić
Maße
34 x 26 cm
Seitenzahl
575
Verlag
Mozaik knjiga, Zagreb, 2011.
 
Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Biblija u stripu #2: Suci i kraljevi - Od sudaca do Solomona

Biblija u stripu #2: Suci i kraljevi - Od sudaca do Solomona

Pierre Thivollier

Das Ziel dieser Sammlung ist es, uns durch Comics mit der Bibel vertraut zu machen, durch die Hauptfiguren, von deren Leben und Werk uns die Heiligen Schriften erzählen. Dies ist das 2. Buch gebundener Comics. Das Thema lautet „Richter und Könige. Von den

Kršćanska sadašnjost, 1983.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,24
Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)

Biblija - Stari i Novi zavjet (Zagrebačka Biblija)

Die Zagreber Bibel aus dem Jahr 1968 ist die vierte vollständige Übersetzung der Bibel in die kroatische Sprache und die erste, die in Kroatien gedruckt wurde. Übersetzung aus dem Original, nach dem Vorbild der Jerusalemer Bibel.

Stvarnost, 1968.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
36,42 - 42,36
Fenomeni Wojtyłine iznimnosti. Prilozi knjizevnoj biografiji pape Ivana Pavla II

Fenomeni Wojtyłine iznimnosti. Prilozi knjizevnoj biografiji pape Ivana Pavla II

Pero Mioč
Vlastita naklada, 2017.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,35
Molitve nade

Molitve nade

Jean Galot D. I.

Das Buch enthält eine Sammlung von Gebeten, die den Lesern Hoffnung und spirituellen Trost spenden sollen. Die Gebete sind kurz, aber nachdenklich und konzentrieren sich auf verschiedene Aspekte des Glaubens und der Spiritualität.

Karitativni fond UPT, 1995.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,50
Saint Francis

Saint Francis

Nikos Kazantzakis
Simon & Schuster, 1962.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,98
Uđimo u korablju

Uđimo u korablju

James Manjackal

Das Buch wurde ins Kroatische übersetzt und veröffentlicht anlässlich der Kroatienreise von Vater James vom 27. Juli bis 14. August 2001.

Svjetlo malo, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,98