Pričaj im o bitkama, kraljevima i slonovima

Pričaj im o bitkama, kraljevima i slonovima

Mathias Énard

1506 wurde Michelangelo Buonarroti von Sultan Bayezid II. eingeladen, eine Brücke über das Goldene Horn in Konstantinopel zu entwerfen. Wütend über Papst Julius II., der ihn gedemütigt und die Bezahlung verweigert hatte, verließ Michelangelo Rom und reist

In der Stadt zweier Religionen und dreier Kontinente begegnet der Künstler einer völlig anderen Welt: dem Duft von Gewürzen, Hammams, höfischen Intrigen, persischsprachigen Dichtern, armenischen Tänzerinnen und einer geheimnisvollen Kurtisane, deren Körper „wie eine unleserliche Schrift“ ist. Er verliebt sich in sie (oder in sich selbst?), und die Liebe wird zu einer Obsession, so gefährlich wie die politischen Machtspiele zwischen dem Osmanischen Reich und dem christlichen Europa.

Michelangelo wird diese Brücke nie bauen (die Geschichte berichtet, dass das Projekt scheiterte), doch in Konstantinopel findet er eine neue Sprache der Form, der Erotik und der Einsamkeit. Énard verwebt meisterhaft historische Fakten mit Fiktion: Er stellt die Melancholie eines Renaissance-Genies dem Reichtum des Orients gegenüber und zeigt, wie Ost und West sich gegenseitig spiegeln – anziehend und abstoßend.

Ein kurzer, dichter Roman über Kunst, geboren aus dem Exil, über Liebe ohne Geschlechtergrenzen und über Brücken, die nur in Träumen bestehen bleiben.

Titel des Originals
Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants
Übersetzung
Mia Pervan
Editor
Roman Simić Bodrožić
Maße
19 x 12 cm
Seitenzahl
161
Verlag
Profil Knjiga, Zagreb, 2012.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53313-119-1

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Mladi gospodin, Prosjak Luka

Mladi gospodin, Prosjak Luka

August Šenoa

Junger Herr: August Šenoa beschreibt den Kaplan Janko Lugarić, der mit bürgerlichem Namen Janko Puškarić (1801-1874) hieß und bis zu seinem Tod Kaplan in verschiedenen Pfarreien in Hrvatski Zagorje, Pokuplje und Turopolje war.

Znanje, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,98
Kraljev gambit

Kraljev gambit

Branka Slijepčević
Znanje, 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
4,22
Dečak iz Lastve

Dečak iz Lastve

Petar Sarić
Prosveta, 1986.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
1,99
Kao da me nema

Kao da me nema

Slavenka Drakulić

Slavenka Drakulićs Roman ist eine erschütternde Geschichte über Massenvergewaltigungen während des Bosnienkrieges. Er wurde bisher in sechzehn Ländern veröffentlicht und kürzlich in einer irisch-schwedisch-mazedonischen Koproduktion unter demselben Titel

Feral Tribune, 1999.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
16,32
Pisa. Povratak

Pisa. Povratak

Im dritten Teil der Trilogie „Pisa (Rückkehr)“ hinterfragt Damir Miloš, der in die Fußstapfen der Vorgängerbücher „Smetlar“ und „Cesta“ tritt, nicht zum ersten Mal den Raum des Geschichtenerzählens und der Erzählung und baut Spannungen zwischen gegensätzl

Meandar, 2011.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,32
Carstvo zemaljsko i carstvo nebesko

Carstvo zemaljsko i carstvo nebesko

Dušan Bandić
Kultura, 1990.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,50