Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata
Ein rares Buch

Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Zvonimir Ivković

Das Buch bietet eine umfassende Chronik und Analyse der jahrhundertealten Theaterkontakte zwischen zwei Städten – Osijek und Pécs –, die historisch gesehen den Kulturraum der Pannonischen Tiefebene teilten, insbesondere während der Zeit der Habsburgermona

Ivković, ein bedeutender Theaterschaffender und Publizist aus Osijek (1944–2010), zeichnet in seiner einleitenden Studie die Verbindungen vom 18. Jahrhundert, als Wandertheatergruppen und deutsche Repertoires die beiden Städte verbanden, über das 19. Jahrhundert mit dem Aufkommen der kroatischen und ungarischen Nationalrenaissance bis hin zur intensiven Zusammenarbeit im 20. Jahrhundert nach. Besonders hervorzuheben ist die Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg, als das Kroatische Theater in Pécs (gegründet in den 1950er Jahren) zum wichtigsten Zentrum kroatischer Kultur in Ungarn wurde und die Kooperation mit dem Kroatischen Nationaltheater in Osijek institutionellen Charakter annahm – Gastspiele, gemeinsame Produktionen, Austausch von Schauspielern und Regisseuren.

Das Buch enthält außerdem Beiträge anderer Autoren, Dokumente, Kritiken und Berichte über Gastspiele (z. B. von Šenoa und Krlež in Pécs) und unterstreicht die Rolle von Pécs als wichtiges Zentrum des kroatischen Theaters außerhalb Kroatiens. Ivkovićs Analyse zeigt, dass diese Verbindungen nicht nur künstlerischer, sondern auch identitätsstiftender Natur waren und so zur Bewahrung der kroatischen Sprache und Kultur in der Diaspora beitrugen.

Das zweisprachige Werk (Kroatisch und Ungarisch) zeugt von einem langjährigen, über politische Grenzen hinausreichenden Kulturdialog. Als „Geschichte für die Zukunft“ (wie Branko Hećimović es nennt) erinnert uns das Buch an den Wert regionaler Zusammenarbeit und eines gemeinsamen kulturellen Erbes.

Übersetzung
Orsolye Gallos, Ivan Kristijan Majić, Mate Zimonyi
Editor
Antonija Bogner-Šaban
Maße
21 x 14 cm
Seitenzahl
358
Verlag
Matica hrvatska, Osijek, 2012.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zašto plačeš tata?

Zašto plačeš tata?

Ivica Ivanac

Es ist ein Werk, das schwierige Nachkriegsthemen, persönliche Tragödien, emotionale Wunden und Beziehungen innerhalb der Familie, insbesondere zwischen Vätern und Kindern, behandelt.

Zagrebačko dramsko kazalište, 1960.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,98
Marin Držić: pjesnik dubrovačke sirotinje

Marin Držić: pjesnik dubrovačke sirotinje

Živko Jeličić

Das Buch des kroatischen Schriftstellers und Essayisten Živko Jeličić zählt zu den einflussreichsten Interpretationen von Marin Držić. Jeličić sieht in Držić einen Schriftsteller, der dem einfachen Volk nahestand und die sozialen Ungerechtigkeiten der Dub

Novo pokoljenje, 1950.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,24
U Bečkom Novom Mjestu: Epilog zrinsko-frankopanskoj tragediji u jednom činu

U Bečkom Novom Mjestu: Epilog zrinsko-frankopanskoj tragediji u jednom činu

Milan Ogrizović

„In der Wiener Neustadt“ (1921) ist ein Einakter – ein Epilog zur Zrinski-Frankopan-Tragödie. Er erinnert an den 250. Jahrestag der Hinrichtung von Zrinski und Frankopan in der Wiener Neustadt im Jahr 1671.

Matica hrvatska, 1921.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,58
Glumačka kuhinja 2

Glumačka kuhinja 2

Dejan Aćimović

In diesem zweiten Teil von Actors‘ Kitchen zeigten kroatische Schauspieler und Schauspielerinnen, wie sehr sie gutes Essen, eine schöne Umgebung, noch bessere Gesellschaft und auch ein gutes Getränk zu genießen wissen.

Mozaik knjiga, 2004.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
12,98
Hrvatsko lutkarstvo

Hrvatsko lutkarstvo

Antonija Bogner-Šaban, Dalibor Foretić, Livija Kroflin, Abdulah Seferović

Das Buch ist eine Monographie, die das gesamte Puppentheater in Kroatien abdeckt.

Hrvatski centar Unima, 1997.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,20 - 10,22
Kako što nastaje: novine, film, teatar

Kako što nastaje: novine, film, teatar

Karel Čapek

In einem geistreichen und lehrreichen Essay beschreibt Čapek die Entstehung einer Zeitung, eines Films und eines Theaterstücks. Mit Humor und Ironie verdeutlicht er die Komplexität des Prozesses – von der Idee bis zur Umsetzung – und die unterschiedlichen

Znanje, 1985.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,76