Smrt Omera i Merime – skica za kino-dramatizaciju narodne pesme
Ein rares Buch
Antiquität

Smrt Omera i Merime – skica za kino-dramatizaciju narodne pesme

Ljuba D. Jurković

Eine Kurzfilmadaption der berühmten Volksballade über die tragische Liebe von Omer und Merima. Nummeriertes Exemplar, Nummer 386.

Ljubomir Dušanov Jurković (1898, Benkovac – 1982, Ljubljana), ein kroatischer und jugoslawischer Publizist, Schriftsteller, Übersetzer und politischer Aktivist, veröffentlichte diese seltene Broschüre 1928 in Ljubljana. Das Werk ist eine Skizze für eine Verfilmung (ein Drehbuch in Form eines Librettos) der berühmten südslawischen Volksballade Der Tod von Omer und Merime, die zum Zyklus der Epen über unglückliche Liebe und Blutrache gehört.

Die Broschüre wurde in einer kleinen Auflage gedruckt und vom Autor selbst herausgegeben. Es handelt sich um ein nummeriertes Exemplar, was es unter Sammlern noch begehrter macht. Jurković versuchte, die episch-lyrische Kraft des Volksliedes auf das Medium Film zu übertragen, das damals noch eine neue und aufregende Kunstform war. Der Text ist als Filmskizze angelegt – mit Szenenbeschreibungen, Dialogen und visuellen Hinweisen – und stellt somit ein frühes Beispiel für den Versuch dar, die mündliche Literaturtradition Südslawiens zu verfilmen.

Die Ballade Der Tod von Omer und Merime ist eines der bekanntesten muslimischen Volkslieder (Sevdalinka in epischer Form), und Jurković hat sie mit Respekt vor der folkloristischen Tradition behandelt und dabei die tragische Liebe, das Schicksal und die kulturellen Motive Bosniens und Herzegowinas/Dalmatiens hervorgehoben. Der Stil ist romantisch und patriotisch, typisch für die Zwischenkriegszeit, in der Volksliteratur oft zur Stärkung der jugoslawischen Nationalidentität genutzt wurde.

Diese Ausgabe ist äußerst selten – sie ist heute nur sehr selten auf dem Antiquariatsmarkt zu finden und gilt als bibliografische Rarität. Sie stellt ein interessantes Dokument aus der Frühgeschichte des jugoslawischen Filmdenkens dar. Jurkovićs Werk zeugt vom intellektuellen Klima der 1920er-Jahre, als viele Autoren nach modernen Formen für alte Volksmotive suchten.

Maße
15 x 11 cm
Seitenzahl
27
Verlag
Vlastita naklada, Ljubljana, 1927.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in gutem Zustand (Gebrauchsspuren)
Nachteile/Unannehmlichkeiten:
  • Vergilbte Seiten
  • Notizen mit Stift/Marker
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Jesen 4000 neto

Jesen 4000 neto

Puriša Đorđević
Institut za film, 2002.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
8,24
The Official Fahrenheit 9/11 Reader

The Official Fahrenheit 9/11 Reader

Michael Moore
Penguin books, 2004.
Englisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,36
Bitka na Neretvi

Bitka na Neretvi

Ranko Munitić
Izdavački zavod jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, 1969.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
9,857,39
Filmska slika i stvarnost

Filmska slika i stvarnost

Ranko Munitić
Filmski centar Srbije, 2009.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,56
Sineast # 86/87

Sineast # 86/87

Kino savez Bosne i Hercegovine, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,99
Slikovni znaci i jezik filma

Slikovni znaci i jezik filma

Jan M. Peters
Institut za film, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
5,49