Slaveni u davnini
Antiquität
Ein rares Buch

Slaveni u davnini

Toma Maretić
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
256
Verlag
Matica hrvatska, Zagreb, 1889.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Zagreb tisuću devetsto četrdeset prve

Zagreb tisuću devetsto četrdeset prve

Ivan Šibl

„Zagreb eintausendneunhunderteinundvierzig“ ist nicht nur ein historischer Überblick über die Ereignisse, sondern zugleich auch ein Buch, in dem der Autor Dutzende Porträts anschaulich und direkt skizziert hat. Ein Buch, das zugleich historiographisches u

Naprijed, 1967.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
7,98
Hrvatski velikani

Hrvatski velikani

Božo Skoko

In dem Buch gibt der Autor einen kurzen Überblick über jeden der großen Männer, unabhängig davon, ob sie Kroaten oder Ausländer sind, die Kroatien mit ihrem Leben und Werk in irgendeiner Weise etwas schuldeten.

Večernji list, 2014.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,98
Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII.

Branimirova Hrvatska u pismima pape Ivana VIII.

Mate Zekan
Književni krug, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,39
Povijest biblioteka u gradu Splitu (dio I)

Povijest biblioteka u gradu Splitu (dio I)

Hrvoje Morović
Društvo bibliotekara Hrvatske, 1971.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
19,98
Vodič Historijskog arhiva u Osijeku

Vodič Historijskog arhiva u Osijeku

Ante Vukadin, Stjepan Sršan, Mladen Radić, Marko Landeka, Vera Podgajac, Mandalena Šolja
Historijski arhiv u Osijeku, 1987.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,52 - 6,99
Kanonske vizitacije knjiga V. -Osijek i okolica 1732.-1833.

Kanonske vizitacije knjiga V. -Osijek i okolica 1732.-1833.

Stjepan Sršan

Das Buch bietet eine lateinische und vergleichende kroatische Übersetzung der kanonischen Visitationen von Osijek und seiner Umgebung von der ersten erhaltenen Visitation von Osijek in den Jahren 1732 bis 1833 (d. h. für Čepin im Jahr 1899).

Državni arhiv u Osijeku, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,56 - 14,98