Moje drago srce: pismo Petra Zrinskoga Katarini Zrinski u suvremenim prijevodima
Rijetka knjiga

Moje drago srce: pismo Petra Zrinskoga Katarini Zrinski u suvremenim prijevodima

Petar Zrinski

Jedno od najdirljivijih i najpotresnijih pisama u hrvatskoj književnosti. Napisano 29. travnja 1671. uoči njegova smaknuća u Bečkom Novom Mjestu, pismo je upućeno supruzi Ani Katarini Zrinskoj kao oproštaj i izraz duboke ljubavi i vjere.

U pismu, Zrinski mirno prihvaća svoju sudbinu, izražava spremnost na smrt i moli suprugu za oprost ako ju je ikada povrijedio. Izražava nadu u ponovno okupljanje pred Božjim prijestoljem i blagoslivlja nju i njihovu kćer Auroru Veroniku. Pismo je napisano jednostavnim, ali snažnim jezikom, što dodatno naglašava njegovu emocionalnu dubinu.

Nažalost, pismo nikada nije stiglo do Ane Katarine, koja je nakon suprugove smrti bila zatočena u samostanu u Grazu, gdje je i preminula 1673. godine. Pismo je kasnije postalo simbol ljubavi, hrabrosti i vjernosti, te je prevedeno na brojne jezike, uključujući suvremene hrvatske prijevode koji ga približavaju današnjim čitateljima.

Naslov izvornika
Moje drago zercze
Prijevod
Lelija Sočanac
Urednik
Dražen Budiša
Ilustracije
Biter Gashi
Naslovnica
Frane Paro
Dimenzije
155 x 15 cm
Broj strana
39
Nakladnik
Kršćanska sadašnjost, Zagreb, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Bibliofilsko numerirano izdanje, broj 185/333. U dodatku presavijeni list s faksimilom pisma.
Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 17 - Izabrana djela

Pet stoljeća hrvatske književnosti # 17 - Izabrana djela

Petar Zrinski, Fran Krsto Frankopan, Pavao Ritter Vitezović
Zora, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
4,99 - 5,36
I Jimmy se približava dugi 1-2

I Jimmy se približava dugi 1-2

Johannes Mario Simmel

Politička i psihološka drama smještena u Beč između 1938. i 1969. godine. Iako inspiriran stvarnim događajima iz zapadnonjemačkog velegrada između 1934. i 1965., autor je, radi zaštite identiteta stvarnih osoba, izmijenio vrijeme i mjesto radnje.

Mladost, 1977.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Knjiga se sastoji od dva toma
8,64
Tri sata: Roman međimurskog preokreta 1918.

Tri sata: Roman međimurskog preokreta 1918.

Đuro Vilović

Djelo, prvi put objavljeno 1935. godine, pruža dokumentaristički prikaz događaja vezanih uz oslobođenje Međimurja od mađarske vlasti i njegovo pripojenje Kraljevstvu Srba, Hrvata i Slovenaca 1918. godine.

Binoza, 1935.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,98
Programi i manifesti u hrvatskoj književnosti

Programi i manifesti u hrvatskoj književnosti

Miroslav Šicel

Zbornik "Programi i manifesti u hrvatskoj književnosti", koji je priredio Miroslav Šicel i objavio Liber 1972. godine, predstavlja ključnu zbirku tekstova koji su oblikovali smjer hrvatske književnosti kroz različite povijesne faze.

Liber, 1972.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
6,24
Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Marin Držić

Urotnička pisma Marina Držića predstavljaju iznimno važan dokument hrvatske političke i književne povijesti 16. stoljeća. S pretiskom izvornog rukopisa Urotničkih pisama i "mjenice" Marina Držića.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
21,46