Pisma iz mog mlina

Pisma iz mog mlina

Alphonse Daudet

Bereits im Vorwort erfahren wir, wie Alphonse Daudet eine alte Mühle, genauer gesagt eine Windmühle „im Herzen der Provence“, erwarb. Die Mühle ist so baufällig, dass sie nicht mehr benutzbar ist, doch Daudet kauft sie trotzdem, um sich von ihr für sein S

Bereits im Vorwort erfahren wir, dass Alphonse Daudet eine alte Mühle, genauer gesagt eine Windmühle, „im Herzen der Provence“ erworben hat. Die Mühle ist so baufällig, dass sie unbrauchbar ist, doch Daudet kauft sie trotzdem, um sich für sein Schreiben inspirieren zu lassen. Obwohl er die Provence als junger Mann auf der Suche nach Arbeit und einem besseren Leben verlassen musste, fängt Daudet in diesen Kurzgeschichten die Landschaften Südfrankreichs auf eine etwas nostalgische und zugleich herablassende Weise ein. „Briefe aus meiner Mühle“ ist eine Sammlung von Kurzgeschichten, die in der Provence spielen und in denen Daudet humorvoll und bildhaft versucht, dem Leser die Schönheit Südfrankreichs und des ländlichen Lebens zu vermitteln. Der Erzähler aller Geschichten in der Sammlung ist in der Ich-Form und wendet sich direkt an die Pariser Leserschaft. Nach seinem Umzug von Südfrankreich nach Paris schreibt Daudet kurze allegorische Geschichten über das Leben in der Provence und über Reisen nach Korsika und Algerien. Die Geschichten sind vom Alltag in Südfrankreich inspiriert. Neben provenzalischen Volkserzählungen, die oft die Berufe der Menschen beschreiben (wie in der Geschichte „Die Postkutsche von Beaucairn“), und der Fauna und Flora der Provence (wie in der Geschichte „Der Umzug“), zeichnen sich die Geschichten durch eine Mischung aus Traurigkeit und Heiterkeit, Mitleid und Spott aus. Während er die Natur oft idyllisch schildert, kann er in seinen Darstellungen von Menschen die Gesprächspartner oder die Protagonisten der Geschichte als Karikaturen darstellen.

Naslov izvornika
Lettres de mon moulin
Prijevod
Josip Tabak
Urednik
Avenka Žurić
Ilustracije
Štef Bartolić
Naslovnica
Damir Brčić, Štef Bartolić
Dimenzije
20 x 12 cm
Broj strana
151
Nakladnik
Školska knjiga, Zagreb, 1996.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Tartaren Taraskonac

Tartaren Taraskonac

Alphonse Daudet
Branko Đonović, 1963.
Srpski. Latinica. Tvrde korice.
2,99 - 4,56
Pisma iz mog mlina

Pisma iz mog mlina

Alphonse Daudet
Školska knjiga, 1969.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
1,00 - 1,25
Tartarinova trilogija

Tartarinova trilogija

Alphonse Daudet
Novo pokolenje, 1948.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,28 - 9,12
Delije na Bihaću

Delije na Bihaću

Branko Ćopić

Delije na Bihać ist eine humorvolle Geschichte von Branko Ćopić, in der der Autor die Abenteuer und Missgeschicke junger Männer aus dem Dorf – „delija“ – beschreibt, die nach Bihać gehen, damals ein größeres und wichtigeres städtisches Zentrum.

Svjetlost, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,74
Dječak sa zlatnim pantalonama

Dječak sa zlatnim pantalonama

Max Lundgren

Der Roman verdeutlicht, dass selbst Gutes schlechte Folgen haben kann, wenn es übertrieben wird, und dass Verantwortung, Moral und Ehrlichkeit wichtiger sind als Reichtum selbst.

Svjetlost, 1976.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
2,64
Junaci prašnjavog tornja

Junaci prašnjavog tornja

Nada Mihaljević

Nach seinem kürzlich erschienenen Debütroman „Der Zuckerkönig“ wird N. Mihaljević Kinder erneut mit dem spannenden Kriminalabenteuerroman „Helden des staubigen Turms“ begeistern.

Znanje, 2008.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
5,98