Justine ili nedaće kreposti

Justine ili nedaće kreposti

Markiz Donatien de Sade

Roman prati mladu, kreposnu Justine koja, nakon gubitka roditelja, bježi iz samostana i trpi niz strašnih zlostavljanja, silovanja i poniženja jer odbija zločin i porok. Krepost je kažnjena, porok nagrađen.

Roman markiza de Sadea, prvi put objavljen anonimno 1791. u Parizu (kasnije proširene verzije 1797. i 1801.), jedno je od najkontroverznijih djela svjetske književnosti. Glavna junakinja Justine (koja se predstavlja kao Thérèse) je mlada, lijepa, pobožna i naivna djevojka koja, nakon smrti roditelja i gubitka imovine, napušta samostan i pokušava živjeti pošteno i kreposno.

Roman je strukturiran kao niz Justineinih nesreća: bježeći od zla, pada u ruke razbojnika, lopova, sadističkih plemića, korumpiranih svećenika, pseudoznanstvenika i tirana koji je siluju, muče, ponižavaju i koriste za svoje perverzne užitke. Svaki put kad pokuša pomoći drugima ili se osloni na moral, vjeru i pravdu, biva još okrutnije kažnjena. Nasuprot njoj stoji njezina sestra Juliette (u kasnijem romanu Juliette ili blagostanje poroka), koja bira put poroka i zločina te postiže bogatstvo i moć.

Sade kroz filozofska rasprave likova (ateistički, nihilistički, materijalistički monolozi) iznosi radikalnu kritiku kršćanskog morala, providnosti i društvenih normi: krepost je slabost, priroda je amoralna i promiče jakog nad slabim, a Bog ne postoji ili je okrutan. Djelo je filozofski pornografski traktat – eksplicitno opisuje nasilje, incest, sodomiju, mučenje i druge ekstremne scene kako bi ilustrirao tezu da je porok nagrađen, a krepost osuđena. Objavljeno u vrijeme Francuske revolucije, roman je izazvao skandal, doveo do Sadeova ponovnog uhićenja i utjecao na kasniju književnost (romantizam, egzistencijalizam, nadrealizam).

Danas se smatra ključnim djelom za razumijevanje sadizma (pojam izveden od Sadeova imena), ali i duboke kritike hipokrizije društva i religije. Zbog eksplicitnosti, nije za svakoga – upozorenje na nasilje i seksualne perverzije.

Naslov izvornika
Justine ou les malheurs de la vertu
Prijevod
Ivo Klarić
Urednik
Milan Mirić
Naslovnica
Ratko Janjić Jobo
Dimenzije
20,5 x 12,5 cm
Broj strana
286
Nakladnik
Naprijed, Zagreb, 1984.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Opčinjen zlim slutnjama

Opčinjen zlim slutnjama

Florian Zeller

Roman "Opčinjen zlim slutnjama" dotiče danas vrlo aktualne odnose zapadne civilizacije i islama.

Alfa, 2007.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
12,009,60
Megreov lopov / Megre se boji

Megreov lopov / Megre se boji

Georges Simenon

Oba romana naglašavaju Simenonov fokus na psihologiju likova i atmosferu, više nego na samu radnju zločina.

Rad, 1969.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,87
Megre pred porotom / Megre i malerozni inspektor

Megre pred porotom / Megre i malerozni inspektor

Georges Simenon

U oba romana Maigret kroz istrage i sudski proces razotkriva skrivene motive i psihologiju likova, pokazujući da iza zločina uvijek stoje složene ljudske priče.

Rad, 1969.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,88
Megre i barska igračica / Megreov vikend na Seni

Megre i barska igračica / Megreov vikend na Seni

Georges Simenon

Naizgled miran vikend uz rijeku pretvara se u istragu koja otkriva skrivene napetosti i motive među ljudima.

Rad, 1969.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,89
Megre i sumnjičavi supružnici / Megre i mali ministrant

Megre i sumnjičavi supružnici / Megre i mali ministrant

Georges Simenon

Maigret razotkriva istinu u braku u kojem su sumnja i strah zamaglili granicu između stvarnosti i umišljaja.

Rad, 1969.
Srpski. Latinica. Broširano.
5,00
Veliki Meaulnes

Veliki Meaulnes

Alain-Fournier

Meaulnes utjelovljuje romantični ideal, potragu za nedostižnim i tajanstvenim svijetom između djetinjstva i odrasle dobi.

Znanje, 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,48