Berač trnja

Berač trnja

Georges Govy
Titel des Originals
Le moissonneur d'epines
Übersetzung
Ljubica Vuković
Editor
Tanasije Mladenović, Risto Tošović
Illustrationen
Olivera Mitrašinović
Titelseite
Stevan Vujkov
Maße
20 x 14 cm
Seitenzahl
359
Verlag
Minerva, Subotica, 1958.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Korak vuka

Korak vuka

Božidar Milidragović
NIRO Književne novine, 1981.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,69
Starac u kutu

Starac u kutu

Barunica Emma Orczy
Europapress holding, 2009.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,98
Dr. Martin Arousmit

Dr. Martin Arousmit

Sinclair Lewis
Rad, 1951.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,75
Drama u lovu

Drama u lovu

Anton Pavlovič Čehov

Unter den zahlreichen Werken Tschechows, die sowohl in unserem Land als auch in der Welt übersetzt wurden, ist sein Roman „Drama auf der Jagd“ ein weniger bekanntes Werk dieses großen Schriftstellers.

Svjetlost, 1963.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,96 - 3,98
Tragom mrtve princeze

Tragom mrtve princeze

Kenizé Mourad

Kenize Murad, Enkelin des türkischen Sultans Murad, wurde in Paris geboren und schreibt auf Französisch. Mit diesem Roman erlangte sie Ende der 1980er Jahre Weltruhm.

Znanje, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
2,98
Mladi gospodin, Prosjak Luka

Mladi gospodin, Prosjak Luka

August Šenoa

Junger Herr: August Šenoa beschreibt den Kaplan Janko Lugarić, der mit bürgerlichem Namen Janko Puškarić (1801-1874) hieß und bis zu seinem Tod Kaplan in verschiedenen Pfarreien in Hrvatski Zagorje, Pokuplje und Turopolje war.

Znanje, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
3,98