
Kopitar i Vuk
Knjiga sadrži izbor tekstova Jerneja Kopitara i Vuka Karadžića, koji prikazuju međusobni odnos njih dvojice. Kopitarovi tekstovi su prevedeni s njemačkog.
Jedan primjerak je u ponudi
Knjiga sadrži izbor tekstova Jerneja Kopitara i Vuka Karadžića, koji prikazuju međusobni odnos njih dvojice. Kopitarovi tekstovi su prevedeni s njemačkog.
Jedan primjerak je u ponudi
Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.
Riječ je tekstovima koje je autor namijenio upoznavanju onoga dijela hrvatske književnosti, odnosno onih pisaca koji su se prešućivali zbog, kako sam u Uvodnoj riječi kazuje, gruboga ideološkog i nacionalnog nasilja.
Sebald nije tek pripovjedač priča. Njegov pripovjedni postupak nudi model svijesti koji nam govori: biti potpuno svjestan sebe, znači patiti od neizlječive vrtoglavice.
Prijevod ove knjige je prvobitno objavljen 1923. u izdanju beogradskog knjižara S. B. Cvijanovića, ali je cijela ta naklada zaplijenjena i uništena od strane Nijemaca tokom Drugog svjetskog rata.
Kolja Mićević, pjesnik i prevoditelj velikog ugleda, stvorio je žanrovski neodređenu, ali izazovnu i lijepo napisanu esejističku prozu u kojoj progovara o svojim duhovnim, intelektualnim i životnim iskustvima.