Jarčeva pjesma

Jarčeva pjesma

Konstantin Vaginov

Riječ je o Peterburgu početkom 20-ih godina prošlog stoljeća, vremenu kada kultura i svakodnevni život još uvijek pokazuju nekakvo “normalno” stanje.

Okvir romana Jarčeva pjesma (1928) organizira autor koji povremeno upada u pripovjedni tijek i daje na znanje tko drži sve konce u ruci. No on nije i biografski autor teksta, tj. ne predstavlja Konstantina Vaginova, nego je konstrukcija, proizvod nepoznatog pjesnika kojeg su znali samo u uskom krugu ljubitelja poezije. Tu je i znanstvenik Teptjolkin, koji noću radi na svojem životnom djelu Hijerarhija smislova, Miša Kotikov, skupljač građe o tragično stradalom pjesniku Zaeufratskom, Kostja Rotikov, stručnjak za barok, raskošni i luckasti stil, Marija Petrovna Dalmatova, poremećeni pjesnik Septembar, Nataša Golubec i još neki. Družina je to koja ne može prihvatiti revolucijom i ratom opustošeni Petrograd, već sanja o preporodu negdašnjih kulturnih vrijednosti na otoku usred pustoši. Nažalost, postojeća, banalna stvarnost nedostojna je tako zahtjevnog i plemenitog čina. Stoga članovi kružoka, suočeni s novom društveno-političkom situacijom, polako odustaju od realizacije ideala helenizma u gradu koji svojim ruševinama podsjeća na stari Rim. Na kraju se spušta zastor. Predstava je gotova. Nema više. Autor zajedno sa svojim junacima izlazi na scenu i klanja se. Slagari slažu knjigu. Kad su složili pola Jarčeve pjesme, autor sa svojim pravim prijateljima izlazi iz kavane u divnu petrogradsku proljetnu noć koja podiže duše nad Nevom, nad dvorcima i crkvama, u šuštavu noć koja pjeva kao vrt, kao mladost, i leti poput strijele, u noć koja je, kako kaže Vaginov, za njih već proletjela. Piščeva je poruka dakle da u realnosti nema mjesta za duhovne stvari, pogotovo ne za one iz prošlih vremena. Jedino mjesto na koje se može “presaditi” elitna kultura jest zagrobna sfera, vječnost koju kreira umjetnik. Umjetnost je, kao što tumači Vaginov, borba za drugi svijet, odnosno prebacivanje ljudi iz praznine neposredne stvarnosti u puninu boljeg i dugovječnijeg postojanja. Umjetnost je dakle jarčeva pjesma, što bi u prijevodu značilo – tragedija.

Prevod
Irena Lukšić
Urednik
Irena Lukšić
Ilustracije
Stanko Abadžić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
184
Izdavač
Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 2017.
 
Latinica. Tvrde korice s omotom.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53260-272-2

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Džungla na asfaltu

Džungla na asfaltu

William Riley Burnett
Kosmos, 1955.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,98 - 3,99
Posljednji dani Amerike

Posljednji dani Amerike

Paul Erdman

An economic thriller that speculates about the consequences of the global financial and political crisis. The novel follows Bill Hitchcock, a banker and market expert, who finds himself at the center of the chaos caused by economic instability and geopoli

August Cesarec, 1984.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,99 - 7,16
Obiteljske stvari

Obiteljske stvari

Rohinton Mistry

Priča o porodičnoj ljubavi, o sposobnosti sećanja da održi istinu i o opasnosti od poricanja sećanja. Istovremeno opširna i intimna, komična i tragična, to je kaleidoskopska, duboko emotivna saga o domu i srcu.

Hena Com, 2005.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,98
Jedan život za slobodu

Jedan život za slobodu

Jean Cassou
Rad, 1983.
Srpski. Latinica. Broširano.
7,56 - 9,48
Julius Caesar

Julius Caesar

William Shakespeare

Eine große Tragödie, basierend auf Plutarchs Bericht über das Leben von Brutus, Julius Cäsar und Marcus Antonius.

Penguin books, 1994.
Engleski. Latinica. Broširano.
6,98
Kamo si otišla, Bernadette?

Kamo si otišla, Bernadette?

Maria Semple

Bernadet Foks ima lošu reputaciju. Za Eldži Branč, čudo od deteta zaposleno u Majkrosoftu, ona je urnebesna, zapaljiva, nadarena i luda supruga.

Mozaik knjiga, 2014.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
6,62