Zaustaviti izumiranje jezikâ

Zaustaviti izumiranje jezikâ

Claude Hagège

Autor svoje istraživanje zasniva na uvidu da će – ako se ništa ne promeni – za stotinak godina, od oko 5.000 danas živih jezika, polovina izumreti. Posebno ga brine činjenica da se ova kataklizma odvija potpuno ravnodušno.

Hagege upozorava na hitnu potrebu da se nešto učini kako bi ljudske kulture prestale da nestaju u ponoru zaborava. Istovremeno, njegovo široko poznavanje jezika omogućava mu da pronikne do najsitnijih detalja iz prošlosti latinskog, sanskritskog, arapskog, sumerskog, gotskog i mnogih drugih jezika.

U prvom delu knjige autor se bavi bliskom vezom između jezika i osnovnih principa života koji vladaju univerzumom. Pošto jezici daju život i istovremeno čuvaju prošlost, možemo ih na izvestan način posmatrati kao žive vrste. Da bismo razumeli šta zapravo znači nestanak jezika i po čemu se on toliko razlikuje od nestanka drugih vrsta, dovoljno je utvrditi njegovu suštinsku osobinu: govor. Govor je kratkotrajan i nestalan, ali jezik ne umire potpuno ako nema govora.

Drugi deo knjige govori o tome šta treba razumeti pod izumiranjem jezika, kakav je to proces, koji su mu uzroci i šta predstavlja za našu vrstu i na kraju koje radnje možemo preduzeti da sprečimo izumiranje jezika. . Autor objašnjava tri profila nestajanja jezika: transformaciju (rađanje novih jezika, na primer iz latinskog), supstituciju (proces spajanja sa drugim dominantnim jezikom) i izumiranje (smrt poslednjih izvornih govornika), pri čemu je izumiranje najaktuelniji fenomen danas. Razlozi za nestanak jezika su višestruki, a najčešći politički razlog je „lingvoubistvo“ države (jezička hegemonija koja potiskuje slabije jezike), a ekonomski razlog je pritisak moćnijeg ekonomskog sistema koji vodi ka opadanje prestiža perifernih jezika, pa se stoga nameće potreba za poznavanjem jezika dominantnog. Kao nekada latinski, danas engleski istrebljuje mnoge jezike. Zahvaljujući savremenim tehnologijama i sredstvima komunikacije, snaga i brzina kojom se engleski danas širi u svetu uveliko prevazilazi snagu i brzinu koja je u prošlosti omogućavala nekim jezicima, na primer latinskom, da potpuno zbrišu veliki broj jezika.

Prema autoru, četiri su temeljna poteza koja mogu pomoći jezicima: dvojezični obrazovni programi, proglašavanje jezika službenim, uključivanje samih govornika u oživljavanje sopstvenog jezika i rad lingvista (kako na opisivanju činjeničnog stanja, tako i na stvaranje pozitivne svesti o jeziku).

U poglavlju „Jezici i vaskrsenje“ autor uglavnom govori o vaskrsenju hebrejskog, što je impresivna pojava, do sada jedinstvena po svom značaju i stepenu dovršenosti. Iako je nekoliko vekova bio bez „govora“, danas je to jezik cele jedne zemlje. Zatim pominje još nekoliko zanimljivih slučajeva, među kojima je i vaskrsenje hrvatskog jezika. Političkom promocijom hrvatskog jezika nakon osamostaljenja, Hrvati danas obogaćuju Evropu još jednim jezikom, što je neopisivo važno ako se uzmu u obzir razmjeri jezičke kataklizme.

Naslov originala
Halte à la mort des langues
Prevod
Ivana Franić
Naslovnica
Goran Grčić
Dimenzije
21 x 14 cm
Broj strana
316
Izdavač
Disput, Zagreb, 2005.
 
Latinica. Tvrde korice.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Putovima hrvatskoga književnog jezika

Putovima hrvatskoga književnog jezika

Zlatko Vince

The book is still required reading at philological faculties today because it systematically connects language with literature and social context for the first time. It is written clearly, without ideological exclusivity, which was a rarity in 1990.

Nakladni zavod Matice hrvatske, 1990.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
17,26
Die essekerische Sprechart: Gesammelte Gespräche aus Gassen der Osijeker Peripherie, V. Band

Die essekerische Sprechart: Gesammelte Gespräche aus Gassen der Osijeker Peripherie, V. Band

Lujo Plein

Eine Sammlung authentischer Gespräche im Eseker Dialekt (Osijekdeutsch) aus den Straßen von Osijek und Umgebung. Ein wichtiges Dokument eines heute weitgehend vergessenen und verschwundenen Stadtdialekts.

Vlastita naklada, 1938.
Nemački. Latinica. Broširano.
32,56
Rječnik hrvatskoga žargona

Rječnik hrvatskoga žargona

Tomislav Sabljak

Osjetite šarm, slobodu i simpatičnu samoživost govora koji se svojom raširenosti, dinamičnosti i zaigranom silovitosti snažno suprotstavlja normama književnoga jezika rušeći njegove okvire!

Profil Knjiga, 2013.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
27,3221,86
Riječ materinska

Riječ materinska

Dragutin Rosandić

The Word of Mother is a linguistic and methodological monograph on teaching the mother tongue outside the homeland in conditions of bilingualism. It sheds light on the issues of bilingualism as a sociolinguistic, psycholinguistic and methodological phenom

Školska knjiga, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
3,86
Prvi školski pravopis hrvatskoga jezika

Prvi školski pravopis hrvatskoga jezika

Lana Hudeček, Željko Jozić, Kristijan Lewis, Milica Mihaljević

In the first part, you will become familiar with the spelling rules found in your textbooks.

Jutarnji list.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,00
Semiologija

Semiologija

Pierre Guiraud

Guiraud defines semiology as the science of signs and sign systems. He starts from Saussure's idea that language is the model for the study of all other signs.

Prosveta, 1983.
Srpski. Latinica. Broširano.
4,98