Ihvanus-Safa: Razgovor čovjeka sa životinjama

Ihvanus-Safa: Razgovor čovjeka sa životinjama

„Razgovor čoveka sa životinjama“, deo Rasail enciklopedije tajnog filozofskog saveza Ihvanus-Safa (obično se prevodi kao Iskrena braća, Verni prijatelj ili Čista braća) iz Basre, 10. vek, predstavlja književni i filozofski spomenik islamske kulture.

Ova poslanica, deo sinkretičkog dela koje pomiruje nauku i religiju, istražuje odnos između ljudi i životinja kroz alegorijski sudski slučaj. Priča se odvija na ostrvu gde životinje, predvođene kraljem duhova, tuže ljude zbog njihove arogancije i zlostavljanja.

Životinje, uključujući konje, ptice i zmije, tvrde da poseduju vrline poput lojalnosti, hrabrosti i mudrosti i da su često superiornije od ljudi koji ih ugnjetavaju. Čovek, predstavnik ljudske rase, brani superiornost ljudi tvrdeći da su njihov razum i jezik darovi od Alaha, ali životinje osporavaju njihovu moralnu superiornost, ističući ljudsku pohlepu i nasilje.

Diskusija se zasniva na citatima iz Kurana, Biblije i grčkih filozofa, što odražava sinkretizam Ihvanus-Safe. Delo kritikuje ljudsku aroganciju i poziva na poštovanje prirode i duhovnu skromnost. Stil je živopisan, sa elementima basne, što ga čini pristupačnim, ali i duboko filozofskim. Iako ukorenjena u srednjovekovnom kontekstu, poruka o jednakosti stvorenja je i danas relevantna.

Naslov originala
Tadai l-hayawanat ala l-insan
Prevod
Enes Karić
Urednik
Ervin Jahić
Dimenzije
23,5 x 15,5 cm
Broj strana
202
Izdavač
V.B.Z, Zagreb, 2008.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.
ISBN
978-9-53201-934-6

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

1001 noć: Ljubavna i erotska lirika

Jedan od najznačajnijih arabista današnjice Esad Duraković pobrinuo se da ovi stihovi budu prevedeni na naš jezik uz optimalno poštovanje njihove izvorne prozodije i da se sačuva njihova izuzetna lepota.

V.B.Z, 2010.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
7,32
Al-Raud Al Athir - Mirisni vrt za odmor duše

Al-Raud Al Athir - Mirisni vrt za odmor duše

Šejh Muhamed el Nafzaui

Djelo šejha Muhameda al Nefzauija nije ništa drugo nego zreli, iako kasni plod bogate arapske erotske književne baštine.

Zora, 1972.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
4,26
Hiljadu i jedna noć

Hiljadu i jedna noć

Bogato ilustrovana slikovnica, ilustracije su crno-bele i u boji. Biblioteka dečje klasike.

Epoha.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
3,24
Pijesak i pjena

Pijesak i pjena

Halil Džubran

Knjigu „Pjesak i pjena“ Halila Džubrana čine aforizmi koje je pjesnik nasumično zapisao na arapskom i engleskom jeziku.

Kršćanska sadašnjost, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,64
Pijesak i pjena: Aforizmi

Pijesak i pjena: Aforizmi

Halil Džubran

Knjigu „Pesak i pena“ Halila Džubrana čine aforizmi koje je pesnik nasumično zapisivao na arapskom i engleskom jeziku.

Kršćanska sadašnjost, 2009.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,74