Sol, ovce i kamenje

Sol, ovce i kamenje

Magdaléna Platzová

Svež, nesputan književni pogled na Dalmaciju. Četiri priče o Dalmaciji ispričane na način najboljih stranica češke književnosti. Oživljavajući mirise soli i mora, autor piše živopisnu prozu punu boja i ukusa.

Magdalena Platcova ne piše o Dalmaciji kao turistkinja koja prolazi kroz nju. Ona ulazi u nju polako, kao da hoda bosa po vrućem kamenu, osećajući svaku pukotinu pod nogama, svaku so koja se uvlači u pore njene kože. Ovo nije egzotični putopis, niti nostalgična razglednica. Ovo je intimna, gotovo taktilna proza – proza koja miriše na suvu travu, kozji sir, more i prašinu.

Četiri priče, labavo povezane, lebde između Splita, Paga, malih ostrva i Praga, između vrelog leta i oštre zime. U centru su žene – one koje čekaju, one koje odlaze, one koje ostaju i one koje se vraćaju da bi shvatile da više nigde ne pripadaju. Veronika u sebi nosi tihu ranu; sezonski radnici na ostrvu žive u privremenom, kao da su i sami postali deo letnjeg inventara; a naslovna priča, poput stare dalmatinske pesme, peva o ovcama koje pasu na golom kamenu, o soli koja grize rane, o životu koji se ne menja, samo se ponavlja.

Platcova piše sa češkom preciznošću i mediteranskom toplinom – rečenice su kratke, ali guste, pune vazduha i svetlosti. Nema patetike, nema sentimentalnosti; samo duboka, nenametljiva melanholija onih koji su videli previše prolaznosti. Senke rata lebde negde u pozadini, ali ne viču – one su poput daleke grmljavine, podsetnik da je sve krhko. Pa ipak, u toj krhkosti postoji neka čudna postojanost: kamen ostaje, ovce idu dalje, so kristališe.

Ovo je knjiga koja se čita polako, kao da se pije vino iz male čaše – gutljaj po gutljaj, da bi se osetio ukus. Ne nudi odgovore, ne objašnjava ništa do kraja. Samo pokazuje: tako izgleda život kada se sudaraju dva sveta – onaj koji juri i onaj koji stoji. I kada zatvorite knjigu, još uvek osećate so na usnama i toplinu kamena pod dlanovima.

Naslov originala
Sul, ovce a kamení
Prevod
Sanja Milićević Armada
Urednik
Seid Serdarević
Ilustracije
Tibor Fazakas
Dimenzije
17 x 12 cm
Broj strana
142
Izdavač
Fraktura, Zaprešić, 2006.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Korišćeno, u odličnom stanju
Snižena cena: 8,546,40
Popust od 25% važi do 24.04.2026. 23:59
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Mrka kapa

Mrka kapa

Aristid Teofanović

Mrka kapa je knjiga kratke proze napisane pod pseudonimom Aristid Teofanović, koji koristi Slobodan Blagojević. Blagojević je poznat i pod heteronimem Anhel Antonić (poezija) i drugim delima pod svojim pravim imenom.

Feral Tribune, 2001.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,36
Prvi kontakt

Prvi kontakt

Arthur C. Clarke

Zoran Živković, odličan poznavalac naučne fantastike, napravio je izbor najboljih Klarkovih priča sa motivom prvog kontakta i napisao opsežan tekst u kojem ih detaljno tumači.

NIRO Književne novine, 1985.
Srpski. Latinica. Broširano.
5,644,29 - 5,725,64
Leto

Leto

Albert Camus

Zbirka književnih i filozofskih eseja Alberta Camusa.

Nolit, 1956.
Srpski. Ćirilica. Broširano s omotom.
6,32
Imenik lijepih vještina I-II

Imenik lijepih vještina I-II

Miljenko Jergović

U „Imeniku likovnih umetnosti“, Miljenko Jergović istražuje raznovrsne teme, od književnosti do istorije, slaveći umetnost i izvrsnost. Njegovi eseji nude duboko razumevanje, prožeti intelektualnom strašću i ljubavlju prema pisanoj reči.

24 sata, 2018.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
Knjiga se sastoji od dva toma
34,56
Eseji: Vrata percepcije / Pakao i raj / Ludost, pakost, žalost / Najčudnija znanost

Eseji: Vrata percepcije / Pakao i raj / Ludost, pakost, žalost / Najčudnija znanost

Aldous Huxley

„Eseji“ Oldosa Hakslija su zbirka od četiri ključna teksta koji otkrivaju dubinu Hakslijevog razmišljanja o svesti, umetnosti, nauci i književnosti.

August Cesarec, 1980.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s omotom.
5,76