Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Mato Batorović

Ein traditionelles kroatisches Volkslied aus Slawonien, Teil des reichen Erbes volkstümlicher Weihnachtslieder. Das Lied, bekannt für seine einfache, aber gefühlvolle Melodie und seinen Text, feiert die Geburt Jesu Christi. Nachdruck aus dem MH Vinkovci-J

Der Text ist im Čakavischen Dialekt verfasst, der von malerischen Ausdrücken und volkstümlichem Geist geprägt ist, und wird oft mit traditionellen Instrumenten wie Flöte und Dudelsack vorgetragen.

Das Lied beginnt mit der Beschreibung eines Bauernhofs in der Nähe von Bethlehem, wo Hirten Schafe hüten und andere zum Stall einladen, in dem der Erlöser geboren wurde. Der Text betont Zusammengehörigkeit, Freude und das Teilen einfacher Geschenke wie Käse, Sahne, Sorbet und Schweineschulter, die Bescheidenheit und Gastfreundschaft symbolisieren. Das Lied erwähnt Maria und Josef, die über das Jesuskind wachen und die Weihnachtsfreude mit Gesang und Musik feiern. Das Motiv der Zusammengehörigkeit und des Feierns zieht sich durch den Text. Das ganze Dorf feiert mit, und die Musik erreicht alle.

Die Bedeutung des Liedes liegt in seiner Rolle bei der Bewahrung der kroatischen Folkloretradition, insbesondere der slawonischen, wo Weihnachtslieder in der Advents- und Weihnachtszeit in Kirchen, Häusern und bei Volksfesten gesungen werden. Quellen wie dem Blog „Croatian Song“ zufolge gehört das Lied zum immateriellen Kulturerbe und wurde durch die Arbeit von Ethnokünstlern wie Dunja Knebl und dem Ensemble Lado wiederbelebt. Seine Einfachheit und Wärme machen es zu einem Favoriten unter Sängern und Zuhörern, und der Text spiegelt den Geist der Volksfrömmigkeit und die Freude an Weihnachten wider.

Maße
20 x 14 cm
Verlag
MH Vinkovci, Vinkovci, 1999.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Rain / Kiša

Rain / Kiša

Arsen Dedić

„Rain“ ist eine zweisprachige Gedichtsammlung von Arsen Dedić. Das Buch enthält eine Auswahl von Dedićs Gedichten mit englischen Parallelübersetzungen und konzentriert sich auf die Themen Regen als Metapher für Melancholie, Vergänglichkeit, Liebe, Einsamk

Croatian P.E.N. Centre & Most / The Bridge, 1993.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
13,56
Vikend škola gitare

Vikend škola gitare

Dubravko Lažeta

Möchten Sie Gitarre spielen lernen? Aber das Problem! Wir haben für Sie das ideale Lehrbuch zum Berufsmusiker. Alles, was Sie für den Beginn Ihres musikalischen Abenteuers wissen müssen, finden Sie in diesem Buch. Und der Auftritt kann beginnen.

Vlastita naklada, 1990.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,32
Glazbeni život Koprivnice

Glazbeni život Koprivnice

Dragutin Feletar

Es handelt sich um ein Werk, das historische Forschung, musikwissenschaftliche Analyse und lokale Kulturchronik vereint.

Muzej grada Koprivnice, 1977.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
10,627,97
Ponosna Hrvatska

Ponosna Hrvatska

Antun Asić

Eine Sammlung patriotischer Märsche und Lieder von der illyrischen Erweckung bis zur Gegenwart.

Agroznanje, 2001.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
9,84
Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Mirno teku rijeke: Stihovi 1957.-2005.

Drago Britvić

Eine posthume Sammlung von Gedichten und Texten von Drago Britvić (1935–2005), einem der einflussreichsten kroatischen Liedermacher der Popmusik und des Chansons. Das Buch vereint sein gesamtes Werk, einschließlich des Titelliedes „Mirno teku rijeke“.

V.B.Z, 2007.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
16,26
Kronika o glazbenoj i dramskoj djelatnosti u Belišću 1890.-1990.

Kronika o glazbenoj i dramskoj djelatnosti u Belišću 1890.-1990.

Dragutin Gibičar
Gradsko poglavarstvo, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,98