Ideja proze

Ideja proze

Giorgio Agamben

Mit den Werken von G. Agamben wird anerkannt, dass die Tradition eine Rolle bei der Weitergabe eines sprachlichen oder kulturellen Phänomens von der Vergangenheit in die Gegenwart spielt, aber die Weitergabe dient nicht mehr der Wiederkehr des Gleichen, s

Eine Tradition (tradizione), die der Überlieferung in Form von Übersetzung (traduzione) bedarf – weil sie aus der Vergangenheit stammt und nicht die Sprache der Gegenwart spricht –, kann nur die Wirkung des Verrats (tmdimento) haben. Diese Offenbarung der Wahrheit durch ihren Verrat war T. S. Eliots Zeitgenossen W. Benjamin durchaus bewusst: Damit ein Teil der Vergangenheit von der Gegenwart berührt werden kann, darf keine Kontinuität zwischen ihnen bestehen. Anders gesagt: Wenn die Tradition die gesamte Gegenwart prägen, das gesamte verborgene kulturelle Gut an die Oberfläche bringen könnte, würde die Grenze zwischen Vergangenheit und Gegenwart spurlos verschwinden, und mit ihr die Geschichte. Agamben, der sich bewusst ist, wohin genau ein solcher Versuch, das Problem der menschlichen Kommunikation und Geschichte zu behandeln, führen würde, nimmt sich die Aufgabe vor, parallel zu seinem originellsten philosophischen Projekt – die Existenz der Sprache als Existenz von Potenz zu denken (D. Heller-Roazen) – Benjamins Ansatz mit anderen Mitteln fortzuführen.

Titel des Originals
Idea della prosa
Übersetzung
Ivan Molek
Editor
Kruno Lokotar
Titelseite
Melina Mikulić
Maße
18,5 x 12 cm
Seitenzahl
137
Verlag
AGM, Zagreb, 2004.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Hrvatska autobiografska proza : Rasprave, predavanja, interpretacije

Hrvatska autobiografska proza : Rasprave, predavanja, interpretacije

Helena Sablić Tomić

Dieses Lehrbuch bietet einen prägnanten Rahmen für Vorlesungen über kroatische autobiografische Prosa.

Naklada Ljevak, 2008.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
11,94
Svjetska književnost zapadnoga kruga

Svjetska književnost zapadnoga kruga

Ivan Slamnig

Dieses Buch beschreibt die Werke von 56 kroatischen Schriftstellern im Vergleich zu 800 Autoren aus aller Welt.

Školska knjiga, 1973.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
7,98
Objektivni korelativi: tuga - mržnja - radost

Objektivni korelativi: tuga - mržnja - radost

Dalibor Cvitan

Diese posthume Sammlung erschien anlässlich des 25. Todestages von Dalibor Cvitan (1934–1993), einem Prosaautor, Dichter, Essayisten und Kritiker. Sie enthält eine Auswahl von rund zwanzig Essays, Kurzgeschichten und Feuilletons – einen Querschnitt seines

Društvo hrvatskih književnika, 2018.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
6,32
Hrvatski fantastičari: Jedna književna generacija

Hrvatski fantastičari: Jedna književna generacija

Jurica Pavičić

Dies ist eine der ersten synthetischen Analysen der sogenannten kroatischen Fantasy-Generation (oder „Borgesians“, „junge Prosa“ mit Fantasy-Elementen), die in den späten 1960er und den 1970er Jahren aufkam.

Zavod za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta, 2000.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
9,72
Ludizam: zagrebački pojmovnik kulture 20. stoljeća

Ludizam: zagrebački pojmovnik kulture 20. stoljeća

Was Sie hier vor sich haben, ist keine gewöhnliche Sammlung – es ist eine lebendige, multidisziplinäre Landkarte einer spezifischen intellektuellen und künstlerischen Welt: die Zagreber Kultur des 20. Jahrhunderts, gesehen durch das Prisma des „Luddismus“

Slon, 1996.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
11,32
Svaki je kamen da se kuća gradi: Hrvatske poslovice sakupljene u naše dane po književnim i jezikoslovnim djelima nastalima od 12. do 19. stoljeća

Svaki je kamen da se kuća gradi: Hrvatske poslovice sakupljene u naše dane po književnim i jezikoslovnim djelima nastalima od 12. do 19. stoljeća

Josip Kekez

Eine Anthologie mit Kommentaren von Josip Kekez, einem kroatischen Folkloristen und Slawisten. Ein Klassiker der kroatischen Folkloristik aus den 1980er Jahren.

Izdavački centar Revija, 1986.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,86