Ideja proze

Ideja proze

Giorgio Agamben

Sa delima G. Agambena, tradiciji se priznaje uloga u prenošenju jezičkog ili kulturnog fenomena iz prošlosti u sadašnjost, ali prenošenje više nije u službi povratka istog već, paradoksalno, povratka novog.

Tradicija (tradizione) koja zahteva prenošenje u obliku prevoda (traduzione) – zato što dolazi iz prošlosti i ne govori jezikom sadašnjosti – ne može a da ne ima efekat izdaje (tmdimento). Ovo otkrivanje istine kroz njenu izdaju bilo je sasvim jasno savremeniku T. S. Eliota, V. Bendžaminu: Da bi deo prošlosti bio dotaknut sadašnjim trenutkom, ne sme postojati kontinuitet između njih. Drugim rečima, ako bi tradicija bila u stanju da učini celu sadašnjost, da iznese na površinu celokupno potopljeno kulturno dobro, granica između prošlosti i sadašnjosti bi nestala bez traga, a sa njom i istorija. Imajući u vidu kuda bi tačno vodio takav pokušaj rešavanja problema ljudske komunikacije i istorije, Agamben preuzima zadatak da artikuliše, paralelno sa svojim najoriginalnijim filozofskim projektom – da misli postojanje jezika kao postojanje potencije (D. Heler-Roazen) – nastavak Bendžamina drugim sredstvima.

Naslov originala
Idea della prosa
Prevod
Ivan Molek
Urednik
Kruno Lokotar
Naslovnica
Melina Mikulić
Dimenzije
18,5 x 12 cm
Broj strana
137
Izdavač
AGM, Zagreb, 2004.
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primerak je u ponudi

Stanje:Nekorišćeno
Dodato u korpu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću pretrage ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Metodika književnog odgoja i obrazovanja

Metodika književnog odgoja i obrazovanja

Dragutin Rosandić

Fundamentalno delo hrvatske metodičke nauke koje istražuje teoriju, ciljeve i metode nastave književnosti, povezujući pedagoške, psihološke i estetske aspekte književnog obrazovanja.

Školska knjiga, 1988.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
16,42
Hrvatska književnost

Hrvatska književnost

Miroslav Šicel

Književnost do nacionalnog preporoda (1100-1830), Književnost od nacionalnog preporoda do 1970-ih (1830-1965)

Školska knjiga, 1982.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
6,18
Hrvatski fantastičari: Jedna književna generacija

Hrvatski fantastičari: Jedna književna generacija

Jurica Pavičić

Ovo je jedna od prvih sintetičkih analiza takozvane hrvatske fentezi generacije (ili „borhesovskih“, „mlade proze“ sa elementima fantazije) koja se pojavila krajem 1960-ih i tokom 1970-ih.

Zavod za znanost o književnosti Filozofskoga fakulteta, 2000.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
9,72
Na Drini ćuprija Ive Andrića

Na Drini ćuprija Ive Andrića

Nikola Koljević

Knjiga Nikole Koljevića Portret književnog dela: Na Drini ćuprija predstavlja detaljnu književnoteorijsku i interpretativnu studiju Andrićevog romana Na Drini ćuprija.

Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 1982.
Srpski. Latinica. Broširano.
3,98
Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Kazališne veze Osijeka i Pečuha / Eszék és Pécs színházi kapcsolata

Zvonimir Ivković

Knjiga pruža temeljnu hroniku i analizu vekovnih pozorišnih kontakata između dva grada – Osijeka i Pečuja – koji su istorijski delili kulturni prostor Panonske nizije, posebno u periodu Habzburške monarhije.

Matica hrvatska, 2012.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,64
U rovovima interpretacija: Strategija i tragedija nelegitimnog čitanja

U rovovima interpretacija: Strategija i tragedija nelegitimnog čitanja

Nebojša Lujanović

Knjiga splitskog pisca i politikologa Nebojše Lujanovića (rođenog 1981. u Novom Travniku) je intrigantna polemika protiv ideoloških zloupotreba Iva Andrića, posebno nacionalističkih čitanja njegovog dela sa bosanske, srpske i hrvatske strane.

V.B.Z, 2020.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
13,44