Noćno putovanje Poslanika Muhammeda

Noćno putovanje Poslanika Muhammeda

Sadržaj knjige o noćnom putovanju Poslanika Muhammeda na nebo velikim je dijelom poznat u našim krajevima, no sama knjiga nije. Ovo je prva na našem jeziku koja tu čuvenu i jako omiljenu gradu sadrži na jednom mjestu.

Pet je godina presudilo sudbinu ove knjige. Najprije je to 1264., u kojoj je prevedena s kastiljanskoga na latinski, pa s latinskoga na francuski. Ti će prevodi omogućiti njenu značajnu distribuciju po Španiji, Francuskoj i Italiji. U 14. i 15. stoljeću knjiga će na evropskom Zapadu imati status kanonskoga teksta islamske vjere, a kroz stoljeća je, prije no što će pasti u zaborav, zabunom smatrana i prevodom 70. sure Kur’ana. Druga je godina 1919., kada španski arabista Miguel Asin Palacios izlaže tezu da u Danteovoj slici zagrobnoga svijeta postoje analogije s muslimanskom esha-tologijom, te da se ne može poreći veza između Božanstvene komedije i one muslimanske književnosti koja tematizira zagrobni svijet. Razni dantolozi i dantofili usprotivili su se Asinu, te je stvar prerasla u veliku polemiku i po mnogo čemu dobila mjere skandala. Treća je godina 1944., u kojoj, godinu nakon smrti Asmove, bivaju opet nađeni rukopisi zaboravljenih prevoda na starofrancuski i latinski, prvi u Oxfbrdu, drugi u Parizu. Četvrta je godina 1949. Tada, skoro istovremeno, u trci za primat, izlaze dva izdanja latinskoga teksta, jedno u Vatikanu, a drugo u Madridu. Peta je godina 1991.: izlaze prva dva prevoda na današnje jezike, jedan u Parizu, drugi u Milanu.

Titel des Originals
Liber Scale Machometi
Übersetzung
Sinan Gudžević
Maße
24 x 16 cm
Seitenzahl
295
Verlag
V.B.Z, Zagreb, 2007.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.
ISBN
978-9-53201-668-0

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Vaseljena, bogovi, ljudi

Vaseljena, bogovi, ljudi

Jean-Pierre Vernant

Vernant je priče objavljene u ovoj knjizi najprije pričao svome unuku, da bi ih zatim, u nešto kompleksnijem obliku, pričao svojim prijateljima, u ljetnjim večerima na nekom grčkom otoku.

Gradac, 2002.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch mit Einband.
8,32
Tako sam susreo Boga

Tako sam susreo Boga

Hellmut Laun

Tako sam susreo Boga je knjiga koja nudi jedno neobično obraćenje. Autor Hellmut Laun nas vodi kroz svoje iskustvo susreta s Božjom prisutnošću.

Biskupski ordinarijat, 1988.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,28
Najljepše priče klasične starine

Najljepše priče klasične starine

Gustav Schwab

Schwabs Werk stellt den Wert der Antike wieder her und entwickelt sie, diese unerschöpfliche Quelle der Volksphantasie, die versucht, die Welt mit der ursprünglichen poetischen Kraft zu interpretieren und zu erklären, die in den Traditionen des antiken Me

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
Das Buch besteht aus drei Bänden
5,25
Kerigma - U barakama sa siromasima

Kerigma - U barakama sa siromasima

Kiko Argüello

Neben einem persönlichen Lebensbekenntnis enthält das Buch auch ein Kerygma, Kikos Glaubensbekenntnis, mit dem Titel „Drei Engel“, das, wie Kardinal Schönborn im Kommentar betont, „ein starker Aufruf zur persönlichen Umkehr“ sei.

Verbum, 2013.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
7,98
Ivana Orleanska - Božja luč

Ivana Orleanska - Božja luč

Carl Julius Abegg
Karitativni fond UPT, 2006.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,44
Posljednju će riječ imati Bog

Posljednju će riječ imati Bog

Basilea Schlink
Karitativni fond UPT, 2012.
Kroatisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
3,88