Crnačka poezija

Crnačka poezija

Black Poetry brings an anthology of folk songs from African peoples and a selection of poetry by Léopold Sédar Senghor, which highlights rhythm, identity, spirituality, and the strength of community.

This edition of Black Poetry, translated by Božo Kukolja, is an anthology based primarily on the folk poetry of various African peoples. The poems reflect the richness of oral tradition – rhythm, repetition, invocation of ancestors, connection with nature and community. They intertwine motifs of work, dance, ritual, love, struggle and collective identity. A significant part of the collection is also dedicated to the poetry of Léopold Sédar Senghor, a Senegalese poet and one of the founders of the négritude movement. His verses bring a combination of traditional African images and modern lyrical expression, emphasizing the dignity, cultural pride and spiritual strength of the black world. Kukolja translates with special attention to rhythm and simplicity, preserving the emotional energy and symbolism that make this poetry unique.

Translation
Božo Kukolja
Editor
Josip Barković
Graphics design
S. Srnec
Dimensions
16.5 x 11.5 cm
Pages
63
Publisher
Lykos, Zagreb, 1957.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Slika i zvuk suvremene poezije

Slika i zvuk suvremene poezije

Željko Grbac, Slavko Mihalić

11th Yugoslav Poetry Festival - Rijeka - 31.5 to 5.6. 1958.

Lykos, 1958.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.98
Oganj i ruža - Pjesme narodne revolucije

Oganj i ruža - Pjesme narodne revolucije

Jure Kaštelan

The following pages are torn from the book of the people's revolution. From the book? No, from the womb, from the veins, from the bloodstream, from the roots of life. They are the history of love.

Kultura, 1956.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
9.82
Dva puta za jug

Dva puta za jug

Lara Mitraković

The intense saturation and density of this poetry make it impossible to read this book in one sitting. It must be taken slowly and measuredly, as each poem requires a longer process of reception.

Fraktura, 2019.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
7.98
Muze i Erinije : Sabrane pjesme : 1977. - 2020.

Muze i Erinije : Sabrane pjesme : 1977. - 2020.

Mile Stojić

Writing in the first person singular, Stojić depicted the life and dreams, experience and fate, defeat and loss of homeland of a generation, a city, an era.

VBZ, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
21.98
Metamorfoze iliti pretvorbe

Metamorfoze iliti pretvorbe

Mario Kovač

The main motifs of the collection are love and everyday life, followed by poetry, and a subtle homage to Zagreb.

Što čitaš?, 2019.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
5.38
Tigris / Tigar

Tigris / Tigar

Tomislav Marijan Bilosnić

The bilingual Hungarian-Croatian edition of the poem collection "Tiger" presents a selection from an extensive cycle of around 150–200 poems about the tiger - a symbol of strength, freedom, wilderness, the cosmos, the subconscious and the return to the pr

Magyar Napló, 2023.
Hungarian. Latin alphabet. Paperback.
5.38