Ideja proze

Ideja proze

Giorgio Agamben

With the works of G. Agamben, tradition is acknowledged to have a role in the transmission of a linguistic or cultural phenomenon from the past to the present, but the transmission is no longer in the service of the return of the same but, paradoxically,

A tradition (tradizione) that requires transmission in the form of translation (traduzione) – because it comes from the past and does not speak the language of the present – ​​cannot but have the effect of betrayal (tmdimento). This revelation of the truth through its betrayal was quite clear to T. S. Eliot's contemporary W. Benjamin: In order for a part of the past to be touched by the present moment, there must be no continuity between them. In other words, if tradition were able to make the whole present, to bring to the surface the entire submerged cultural good, the boundary between the past and the present would disappear without a trace, and with it history. Bearing in mind where exactly such an attempt to deal with the problem of human communication and history would lead, Agamben takes on the task of articulating, in parallel with his most original philosophical project – to think the existence of language as the existence of potency (D. Heller-Roazen) – the continuation of Benjamin by other means.

Original title
Idea della prosa
Translation
Ivan Molek
Editor
Kruno Lokotar
Graphics design
Melina Mikulić
Dimensions
18.5 x 12 cm
Pages
137
Publisher
AGM, Zagreb, 2004.
 
Latin alphabet. Paperback.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Unused
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Studije i članci I.

Studije i članci I.

Milutin Cihlar Nehajev

Studies and Articles I. (1944) contains a selection of the author's most important literary studies and essays on Janko Leskovar, August Šenoa, Gjalski, Eugen Kvaternik, Milan Ogrizović and Croatian theatre. A mature critical and essayistic edition.

Hrvatski izdavalački bibliografski zavod, 1944.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
14.58
O američkoj književnosti

O američkoj književnosti

Antun Šoljan

Nineteen texts about American writers, written mostly in the 1950s by poet, storyteller, playwright, essayist and translator Antun Šoljan, partly together with Ivan Slamnig.

Društvo hrvatskih književnika, 2020.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
8.506.38
Ono što povezuje : mađarsko-hrvatska književna antologija

Ono što povezuje : mađarsko-hrvatska književna antologija

Agoston Zoltan, Medve A. Zoltan

The book is a bilingual literary anthology "AMI ÖSSTEKÖT - WHAT CONNECTS" in which literary texts in Croatian and Hungarian by 38 Hungarian and Croatian authors are published.

Jelenkor, 2021.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
10.008.00
Leksikon hrvatskih pisaca i izvornjaka Bosanske Posavine

Leksikon hrvatskih pisaca i izvornjaka Bosanske Posavine

Đuro Vidmarović

The Lexicon of Croatian Writers and Originals of Bosanska Posavina is an original lexicographic work.

Udruga Hrvata Bosanske Posavine ''Cekin'', 2024.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
19.99
Građa za povijest književnosti hrvatske, knjiga X

Građa za povijest književnosti hrvatske, knjiga X

Vladimir Ćorović, Šime Urlić, Petar Kolendić, Đuro Körbler, Juraj Božitković, Vladoje Dukat

The collection Materials for the History of Croatian Literature, Book X, brings together scholarly contributions on Croatian writers, works, biographies, and literary-historical research.

Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti (JAZU), 1927.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
18.52
Bosanskohercegovački književni obzori: Izabrane studije i eseji

Bosanskohercegovački književni obzori: Izabrane studije i eseji

Enes Duraković

The book presents a selection of texts written over the past 50 years.

Kulturno društvo Bošnjaka Hrvatske "Preporod", 2015.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover with dust jacket.
25.0022.50