
Iz duhovne lirike: Prijevodi
Zbirka predstavlja antologiju svjetske duhovne poezije, u prijevodu isusovca Milana Pavelića, a uključuje prijevode pjesama s različitih jezika, poput talijanskog, španjolskog, francuskog, njemačkog, flamanskog, poljskog, češkog i ruskog.
U uvodnom dijelu zbirke, pod naslovom "Religija i poezija", Pavelić iznosi svoje razmišljanje o povezanosti vjere i pjesničkog izraza, naglašavajući kako duhovna poezija može poslužiti kao sredstvo za sjedinjenje vjernika s Bogom . Posebno se ističe njegov interes za kršćansku mistiku, što se očituje u izboru pjesama koje odražavaju duboku duhovnost i meditativnost.
Pavelićevi prijevodi odlikuju se vjernošću izvorniku, ali i poetskom ljepotom na hrvatskom jeziku. Zbirka obuhvaća djela poznatih mistika i pjesnika, uključujući sv. Franju Asiškog, čime se čitatelju pruža uvid u bogatstvo duhovne lirike različitih kultura i epoha.
Iz duhovne lirike značajan je doprinos hrvatskoj književnosti, jer ne samo da približava svjetsku duhovnu poeziju domaćem čitatelju, već i potiče na razmišljanje o univerzalnim duhovnim temama. Zbirka ostaje relevantna i danas, kao izvor inspiracije i duhovne refleksije.
Jedan primjerak je u ponudi