
Iz duhovne lirike: Prijevodi
Zbirka predstavlja antologiju svetske duhovne poezije u prevodu jezuite Milana Pavelića i obuhvata prevode pesama sa raznih jezika, kao što su italijanski, španski, francuski, nemački, flamanski, poljski, češki i ruski.
U uvodnom delu zbirke, pod nazivom „Religija i poezija“, Pavelić iznosi svoja razmišljanja o povezanosti vere i pesničkog izraza, ističući kako duhovna poezija može da posluži kao sredstvo sjedinjenja vernika sa Bogom. Posebno se ističe njegovo interesovanje za hrišćanski misticizam, što se vidi u izboru pesama koje odražavaju duboku duhovnost i meditativnost.
Pavelićeve prevode odlikuje vernost originalu, ali i pesnička lepota na hrvatskom jeziku. Zbirka obuhvata dela poznatih mistika i pesnika, uključujući i Svetog Franju Asiškog, što čitaocu pruža uvid u bogatstvo duhovne lirike iz različitih kultura i epoha.
Duhovna lirika značajan je doprinos hrvatskoj književnosti jer domaćem čitaocu ne samo da približava svjetsku duhovnu poeziju, nego i potiče na razmišljanje o univerzalnim duhovnim temama. Kolekcija je i danas aktuelna kao izvor inspiracije i duhovne refleksije.
Jedan primerak je u ponudi