Gargantua i Pantagruel
Rijetka knjiga

Gargantua i Pantagruel

François Rabelais

Rabelais' masterpiece, a five-book novel cycle that follows the adventures of the giant Gargantua and his son Pantagruel. Vinaver, known for his linguistic virtuosity, masterfully conveys Rabelais's lavish humor, juicy swear words, and layered wordplay.

The work represents a cycle of five books that combine satire, grotesque and humanist ideas. Written in the spirit of Renaissance optimism, the books follow the adventures of the giant Gargantua and his son Pantagruel, intertwining humor, philosophy and criticism of social norms. Rabelais parodies medieval scholasticism, church dogmatism and feudal structures, using lush language, obscenities and language games to celebrate life and freedom of thought.

In the first book, Pantagruel (1532), we meet Pantagruel, a giant born in miraculous circumstances, whose education and companionship with Panurge, a cunning friend, lead to comic and philosophical debates. Gargantua (1534) depicts the life of Pantagruel's father, mocking a meticulous education and promoting the humanist ideal of a balanced mind and body. The third book (1546) focuses on Panurge's marriage dilemma, exploring the themes of freedom and fate through witty dialogue. The Fourth (1552) and Fifth Books (1564, partly attributed to Rabelais) follow Pantagruel and Panurge's journey to the oracle of the Holy Bottle, parodying epic travel and religious fanaticism. Rabelais's "Pantagruelism" celebrates the joy of life, while criticizing hypocrisy and stupidity.

Vinaver’s translation is a masterpiece of Serbian literature. As a poet and translator, Vinaver masterfully conveys Rabelais’s linguistic multi-layeredness, preserving his humor, vulgar witticisms, and philosophical nuances. His coinages, such as “vasionska vitlarija” or “Šupeljko,” add a local touch, adapting the text to the reader. In his preface, Eli Finci emphasizes Vinaver’s ability to capture the “buzz of words” and the vitality of the original.

Although some have criticized Vinaver for allegedly overdoing it with vulgarity, analysis shows that he faithfully captures Rabelais’s ambivalent use of language, where swear words serve as satirical weapons. This translation, although five decades old, remains lively and relevant, making Rabelais’s work accessible and attractive to modern readers, while preserving the Renaissance spirit and criticism of society.

Naslov izvornika
Les cinq livres de Gargantua et Pantagruel
Prijevod
Stanislav Vinaver
Urednik
Raško Dimitrijević
Dimenzije
20,5 x 14,5 cm
Ukupan broj strana
809
Nakladnik
Kultura, Beograd, 1950.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Srpski.

Knjiga se sastoji od dva toma.

Jedan višetomni primjerak je u ponudi.

Dodano u košaricu!

Gargantua i Pantagruel
Prvi tom
Broj strana: 467
Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • The cover is missing
Gargantua i Pantagruel
Drugi tom
Broj strana: 343
Stanje:Korišteno, u vrlo dobrom stanju
Oštećenja / nepogodnosti:
  • The cover is missing
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Pokojni Matija Pascal

Pokojni Matija Pascal

Luigi Pirandello

Luigi Pirandello's novel The Late Matthias Pascal (1904), a masterpiece of Italian literature, explores themes of identity, freedom, and social conventions through a tragic yet ironic story of a man trying to escape his life.

Naprijed, 1962.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,50
Ekskluzivno za pametne – humor

Ekskluzivno za pametne – humor

Zvonimir Drvar
Zvonimir Drvar, 1975.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
3,99
Blefsikon: Menedžment

Blefsikon: Menedžment

John Courtis
Mladinska knjiga, 1994.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
2,46
Kako podići krov

Kako podići krov

Jane Wenham-Jones

Jane Wenham-Jones, the British master of humor and irony, in the novel How to Raise a Roof leads us through the hilarious and painful adventures of Cari, a woman on the verge of financial and emotional ruin.

Marjan tisak, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,36
Što je muškarac bez brkova

Što je muškarac bez brkova

Ante Tomić
Europapress holding, 2006.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
4,26 - 4,99
Clochemerle: Svezak prvi

Clochemerle: Svezak prvi

Gabriel Chevallier
Zora, 1967.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
2,99 - 3,72