Crveni krin

Crveni krin

Anatole France

„Crveni krin“ (1894) nije samo priča o zabranjenoj strasti – to je suptilna, ironična freska sveta u kome se ljubav, politika i umetnost prepliću u tankoj, gotovo providnoj mreži konvencija i želja.

Roman prati Terez Martin-Belem, mladu, lepu i nezadovoljnu groficu, udatu za starijeg, hladnog političara – brak iz interesa koji je ostavio duboku prazninu u njenom životu. U njen svet ulazi Žak Dešartr, strastveni vajar i umetnik, čovek koji je živa suprotnost njenom mužu: topao, intuitivan, pun senzualnosti i poetske dubine. Ono što počinje kao diskretna afera brzo se razvija u opsesivnu, gotovo opsesivnu ljubav – ljubav koja je istovremeno oslobađajuća i destruktivna.

Ključni deo zapleta odvija se u Firenci, gradu crvenog ljiljana (simbol Firence i Toskane, ali i strasti, krvi, lepote i prolaznosti). Tamo, pod toskanskim suncem i u senci renesansnih remek-dela, ljubavnici pokušavaju da uhvate trenutak večnosti – ali stvarnost ih neumoljivo vraća: ljubomora, društvene norme, strah od skandala i unutrašnje kontradikcije same Tereze, koja se bori između želje za slobodom i straha od gubitka položaja.

Frans piše sa prepoznatljivom elegancijom i nežnom ironijom – nema patetike, nema melodrame. Umesto toga, postoji fino zapažanje ljudske prirode: kako se ljubav hrani iluzijama, kako društvo guši strast, kako umetnost može biti utočište i istovremeno laž. Roman je pun filozofskih digresija, razgovora o umetnosti, politici i ljubavi, sa tipičnim Fransovim skeptičnim, ali saosećajnim pogledom na svet.

To je jedno od njegovih najintimnijih i najerotičnijih dela, daleko od satira Žeđi bogova ili Ostrva pingvina – ovde je fokus na ženskoj duši, na senzualnosti i na krhkosti sreće. Kritičari su ga hvalili kao „ljubavni roman za intelektualce“, a danas se čita kao suptilna kritika buržoaskog društva krajem 19. veka.

Titel des Originals
Le Lys rouge
Übersetzung
Radivoje Karadžić
Editor
Milica Grabovac
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
241
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1961.
 
Latein Schrift. Hardcover.
Sprache: Serbisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Ungebraucht
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Taida: roman iz aleksandrijskih vremena

Taida: roman iz aleksandrijskih vremena

Anatole France

Roman Taida, objavljen 1890. godine, jedno je od najpoznatijih djela francuskog nobelovca Anatolea Francea. Djelo je inspirirano legendom o svetoj Taidi iz Egipta, kurtizani iz 4. stoljeća koja se obratila na kršćanstvo.

Rad, 1961.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
1,99
Ostrvo pingvina

Ostrvo pingvina

Anatole France
Kultura, 1946.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch.
3,99
Mali Pjer

Mali Pjer

Anatole France
Novo pokolenje, 1950.
Serbisch. Kyrillisch Schrift. Taschenbuch mit Einband.
2,99
Dječak iz pećine

Dječak iz pećine

Ernest D'hervilly

Knjiga “Dječak iz pećine” obrađuje temu praistorijskog života, prikazujući avanture i izazove s kojima se suočava mladi protagonist u pećinskom okruženju.

Narodna prosvjeta, 1959.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,22
Pet komedija: priče iz Molierea

Pet komedija: priče iz Molierea

Jeanne Ch. Normand, Andree Mars

Ova knjiga obuhvaća najznačajnija Moliereova djela (Liječnik protiv svoje volje, Tartuffe, Škrtac, Umišljeni bolesnik, Građanin-plemić) koja je profesor Jeanne Normand u suradnji s Andreeom Marsom obradio u knjizi za mladež.

SKD Prosvjeta, 1989.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
5,38
Jedna mračna afera

Jedna mračna afera

Honore de Balzac

Po rečima jednog od najboljih poznavalaca Balzaka "Jedna mračna afera" spada među najbolja djela Balzakova.

Kultura, 1962.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
4,28