Za ljubav sina

Za ljubav sina

Herve Bazin

Ein intimes, autobiografisches Drama über Vaterschaft, Schuldgefühle und komplexe Familienbeziehungen. Die Hauptfigur ist Daniel, ein verwitweter Mann mittleren Alters, der drei Kinder allein erzieht: Zwillinge (einen älteren Sohn und eine Tochter) und de

Bruno ist ein rebellischer, eigensinniger, unhöflicher und ungehorsamer Junge – er läuft oft von zu Hause weg, prügelt sich, beleidigt und lehnt Autoritäten ab. Sein Vater liebt ihn innig, weiß aber nicht, wie er mit ihm umgehen soll: Seine Reaktionen sind harsch, Drohungen, Schläge, Erziehungsversuche – was den Konflikt nur verschlimmert. Daniel ist ständig mit seiner eigenen Ohnmacht, den Erinnerungen an seine verstorbene Frau und der Schuld konfrontiert, kein idealer Vater zu sein.

Die Familie lebt in der Kleinstadt Chelles; sie wird von Daniels hübscher Schwägerin Laura (die sich um Haus, Küche und Kinder kümmert, aber im Hintergrund bleibt) und der alten Mamette unterstützt. Der Roman schildert die alltäglichen Konflikte: Brunos Ausreißen, Polizeieinsätze, Nachbarschaftsklatsch, Daniels innere Monologe voller Selbstvorwürfe.

Bazin deutet subtil an, dass Bruno nicht Daniels leiblicher Sohn ist (vielleicht aus einer früheren Beziehung seiner Frau), was die Schuldgefühle und Unsicherheit noch verstärkt. Der Vater fragt sich, ob seine Liebe ausreicht, warum er keine Beziehung zu seinem Sohn aufbauen kann und gibt sich die Schuld an Brunos Rebellion. Die Geschichte gipfelt in dem Moment, als Daniel erkennt, dass er seinen Ansatz ändern muss – nicht mit Gewalt, sondern mit Verständnis und Opferbereitschaft.

Der Stil ist typisch für Bazin: scharf, realistisch, nüchtern, mit schwarzem Humor und tiefgründigen psychologischen Einsichten. Der Roman behandelt Themen wie väterliche Liebe, die an Besessenheit grenzt, die Auswirkungen von Krieg und Verlust auf eine Familie und wie Kinder unter den Schwächen ihrer Eltern leiden.

Das Werk ist weniger bekannt als „Vipère au poing“, doch es schildert familiäre Dysfunktion und die Suche nach Erlösung durch die Liebe zum Sohn ebenso eindringlich. Das Ende bringt Versöhnung und Hoffnung, aber auch die Bitterkeit der Realität.

Titel des Originals
Au nom du fils
Übersetzung
Milan R. Popović
Editor
Risto Trifković
Maße
17 x 12 cm
Seitenzahl
262
Verlag
Svjetlost, Sarajevo, 1965.
 
Latein Schrift. Taschenbuch.
Sprache: Kroatisch.

Angeboten wird ein Exemplar

Zustand:Gebraucht, in ausgezeichnetem Zustand
Zum Warenkorb hinzugefügt!
 

Interessieren Sie sich für ein anderes Buch? Sie können das Angebot über unsere Suchmaschine suchen und finden oder Bücher nach Kategorien durchsuchen.

Diese Titel könnten Sie auch interessieren

Pod plaštom noći

Pod plaštom noći

Claude Aveline

Diese Sammlung ist perfekt für Fans psychologischer Krimis wie Agatha Christie oder Simenon, aber mit einem Hauch französischer Poesie.

Kosmos, 1958.
Serbisch. Latein Schrift. Taschenbuch.
2,12 - 2,14
Čovek od gipsa

Čovek od gipsa

Joseph Kessel

Der Roman, dessen Originaltitel „L’Homme de plâtre“ lautet, untersucht komplexe menschliche Schicksale anhand der Geschichte eines Protagonisten, dessen Leben symbolisch Zerbrechlichkeit und Verletzlichkeit widerspiegelt, wie Gips.

Minerva, 1987.
Serbisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,64
Katarina Velika

Katarina Velika

Daria Olivier

„Katherine die Große“ (1962) von Darius Olivier schildert das Leben und die Herrschaft von Katharina II., Kaiserin von Russland (1729–1796). Das Werk würdigt ihre Stärke und Vision, offenbart aber auch die persönlichen Opfer, die hinter ihrem Aufstieg ste

Progres, 1966.
Serbisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
1,00 - 4,99
Filozofske priče

Filozofske priče

Honore de Balzac

„Philosophical Tales“ ist Teil von Balzacs „Menschlicher Komödie“ und umfasst vier Geschichten – „Shangri-La“, „Der Lebenselixier“, „Das unbekannte Meisterwerk“ und „Melmoth, der Büßer“ –, die philosophische, moralische und metaphysische Themen anhand kom

Kultura, 1949.
Kroatisch. Latein Schrift. Hardcover.
4,22 - 4,25
Tri mušketira 1-2

Tri mušketira 1-2

Alexandre Dumas

Dumas' Version der Geschichte schildert die Abenteuer von d'Artagnan und seinen Freunden von 1625 bis 1628.

Epoha, 1966.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
Das Buch besteht aus zwei Bänden
9,48
Pariški pokolj

Pariški pokolj

Jean Cassou
Naklada Binoza, 1936.
Kroatisch. Latein Schrift. Fester Einband mit Schutzumschlag.
19,74 - 21,46