Priče iz davnine

Priče iz davnine

Ivana Brlić Mažuranić

"Tales from Long Ago" is Ivana Brlić-Mažuranić's most famous work, translated into about forty languages. With them, Ivana Brlić-Mažuranić gained worldwide fame, was nominated twice for the Andersen Award, and has since been called the Croatian Andersen.

This collection of eight fairy tales has created an original, authentic world inspired by Old Slavic mythology, folk tales and fantasy – a combination of the real and the unreal, the everyday and the miraculous, with deep moral messages about good, evil, greed, love, truth and harmony with nature. The fairy tales feature characters such as the fairy Kosjenka, the giant Regoč, the fairy Nevičica, dragons, the fairy from Šuma Striborova, but also ordinary people – Potjeh, the fisherman Palunko, Jaglenac and Rutvica, Lutonjica Toporko. Each story carries a universal lesson: - How Potjeh sought the truth – the search for wisdom and truth through life’s trials. - Striborova Forest – the danger of greed and disobedience. - Regoč – a love that transcends boundaries, spite and quarrels. - The fisherman Palunko and his wife – the consequences of selfishness and the desire for power. - Brother Jaglenac and sister Rutvica – the strength of brotherly love and sacrifice. - Sunce djever and Nevičica – harmony of nature and the human heart. - Jagor and Lutonjica Toporko and nine župančića – courage, freedom and respect for nature. The language is rich, rhythmic, archaic but accessible – full of folk expressions, proverbs and poetics. The fairy tales are written for children, but they deeply touch adults with their philosophy and psychological depth. This edition brings a fresh, modern look: beautiful, imaginative illustrations by Stjepan Lukić that bring the mythical world to life with colors, details and dynamic compositions – ideal for new generations of readers. The foreword by Vesna Krmpotić brings a poetic and profound review of Brlić-Mažuranić’s work, emphasizing her spiritual depth, Slavic spirit and universal value of fairy tales. Adapted from the third complete edition from 1926. The book is not only a reading material, but also a jewel of Croatian cultural heritage – translated into many languages ​​(even Esperanto), nominated for the Nobel Prize. The perfect gift edition for children and those who love fairy tales with a soul.

Editor
Ljiljana Cikota
Graphics design
Milivoje Unković
Dimensions
19.5 x 14.5 cm
Pages
127
Publisher
Svjetlost, Sarajevo, 1989.
 
Distribution: 9,000 copies
 
Latin alphabet. Hardcover.
Language: Croatian.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
Damages or inconvenience notice:
  • A message of a personal nature
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Pobunjena teglenica

Pobunjena teglenica

Tamara Bakran
Sipar, 2016.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.52
Mica Krotiteljica Oblaka

Mica Krotiteljica Oblaka

Nada Horvat
Sipar, 2012.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
5.96 - 5.98
Tom Sojer

Tom Sojer

Mark Twain, Paula Župan Jazbec

The story is known for its humor, colorful characters and nostalgic portrayal of childhood.

Jugoreklam, 1982.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
4.26
Magic english #7 - Happy birthday

Magic english #7 - Happy birthday

Walt Disney
Večernji list, 2009.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
3.26
Mica akrobatkinja

Mica akrobatkinja

Nada Horvat
Sipar, 2012.
Croatian. Latin alphabet. Hardcover.
6.36 - 6.38
Isusov spasonosni nauk

Isusov spasonosni nauk

Bible stories for children

24 sata.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.48