Sofijska ilustrovana Aleksandrida
Rare book

Sofijska ilustrovana Aleksandrida

Alexandrida is a medieval novel about Alexander the Great and his conquest of the world. Phototype edition.

The novel about Alexander the Great is a reworking of the history of his wars, but a reworking in which the otherwise legendary personality of the Macedonian king is made into a fantastic figure. The novel was translated into Serbian in the 14th century and exists in three versions, in Glagolitic, Cyrillic and Bosnian Cyrillic. The novel is very long, over a hundred pages.

Two translations of the novel have been preserved in Croatian medieval literature. They are written in Bosnian, one in the Chakavian dialect (from the mid-16th century), the other, younger, in Štokavian. Both are translations of the Church Slavonic-Serbian original, which in Russia received the name Serbian Alexandria. The language was called Serbian in that original, so the Croatian translators kept that name as well.

Dubrovnik poets also mention Lesander the Serb, and Alexander's charter, by which he gave special privileges to the Slavs, and which the Czechs and Poles refer to as early as the 13th century, is mentioned with particular pride by historians Mavro Orbini and Andrija Kačić-Miošić in Razgovor ugnošno.

With its character as a folk book, the novel was close to the folk psyche, so it also influenced folk oral literature. Some of the traces in our folk literature were recorded by Stojan Novaković in the mentioned book. Thus, the episode with the army's journey through the "dark vilayet" on small stones that later turned out to be precious stones is recorded by Vuk in Rječnik with the entry "Darkness", and another variant of that incident was recorded by N. Dučić in Montenegro. An episode with immortal (living) water also often occurs, such as the one about Darius and Porus. In Dušan's Marriage, his chosen one is called Roksanda, a name taken from the novel about Alexander.

Editor
Vukica Brguljan, Elena Uzunova
Dimensions
25 x 18 cm
Pages
273
Publisher
Narodna biblioteka Srbije, Beograd, 1987.
 
Cyrillic alphabet. Hardcover.
Language: Ancient slavic.

One copy is available

Condition:Used, excellent condition
 

Are you interested in another book? You can search the offer using our search engine or browse books by category.

You may also be interested in these titles

Sveta Roxalia panormitanska divica: Pretisak

Sveta Roxalia panormitanska divica: Pretisak

Antun Kanižlić

The work “Sveta Rožalija” was written by Antun Kanižlić, who was a representative of the Slavonian literary circle in the Croatian Baroque. This work is a religious Baroque poem in four cantos, written in the Slavonian Štokavian dialect, or Ikavica.

Privlačica, 1990.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
10.54
Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Božićna pjesma "Na salaši kod Betlema"

Mato Batorović

A traditional Croatian folk song from Slavonia, part of the rich heritage of folk Christmas carols. The song, known for its simple but heartfelt melody and lyrics, celebrates the birth of Jesus Christ. Reprinted from the MH Vinkovci yearbook, no. 16, 1998

MH Vinkovci, 1999.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
2.36
Rujansko četvorojevanđelje

Rujansko četvorojevanđelje

Narodna biblioteka Srbije, 1987.
Ancient slavic. Cyrillic alphabet. Hardcover.
174.36
Razgovor duhovni od svetoga Bone mucsenika

Razgovor duhovni od svetoga Bone mucsenika

Antun Tomašević
Gradski muzej Vukovar, 1994.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
9.42
Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527

Prva hrvatska glagoljska početnica: pretisak Početnice iz 1527

The oldest preserved Croatian primer and a significant monument of Croatian Glagolitic heritage, printed in Venice by Andrija Torresani. Facsimile reprint from 1983, with transliteration and afterword by Josip Bratulić.

Školska knjiga, 1983.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
23.56
Čudotvorna gospina slika u Sotinu

Čudotvorna gospina slika u Sotinu

O. Placido Belavić

Announced by Fr. Placido with the approval of the spiritual realms. Reprint of the book published in Vukovar in 1909 by "Sriemskih novina".

Gradski muzej Vukovar, 1995.
Croatian. Latin alphabet. Paperback.
6.36 - 8.46