Sofijska ilustrovana Aleksandrida
Rijetka knjiga

Sofijska ilustrovana Aleksandrida

Aleksandrida je srednjovjekovni roman o Aleksandru Velikom i njegovom osvajanju svijeta. Fototipsko izdanje.

Roman o Aleksandru Velikom prerada je povijesti njegovih ratova, ali prerada u kojoj se od inače legendarne osobnosti makedonskog kralja pravi fantastičan lik. Roman je preveden na srpski jezik u 14. vijeku i postoji u tri verzije, na glagoljici, ćirilici i bosančici. Roman je jako dugačak, preko stotinu stranica.

U hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti sačuvana su dva prijevoda romana. Pisane su bosančicom, jedna na čakavskom narječju (od sredine 16. stoljeća), druga, mlađa, na štokavskom. Oba su prijevod crkvenoslavensko-srpskog izvornika, koji je u Rusiji dobio ime Srpska Aleksandrija. Jezik se u tom izvorniku naziva srpski, pa su taj naziv zadržali i hrvatski prevoditelji.

Dubrovački pjesnici spominju i Lesandra Serbjanina, a Aleksandrovu povelju, kojom daje posebne povlastice Slavenima, a na koju se već u 13. stoljeću pozivaju Česi i Poljaci, s osobitim ponosom spominju povjesničar Mavro Orbini i Andrija Kačić-Miošić u Razgovoru ugnošno.

Svojim karakterom narodne knjige roman je bio blizak narodnoj psihi, pa je utjecao i na narodnu usmenu književnost. Neke od tragova u našoj narodnoj književnosti zabilježio je Stojan Novaković u spomenutoj knjizi. Tako je epizodu s putovanjem vojske kroz “tamni vilajet” na sitnom kamenju za koje se kasnije pokazalo da je drago kamenje zabilježio Vuk u Rječniku zapisom “Tama”, a drugu varijantu te zgode zabilježio je N. Dučić. u Crnoj Gori. Često se javlja i epizoda s besmrtnom (živom) vodom, poput one o Dariju i Poru. U Dušanovoj ženidbi njegova se izabranica zove Roksanda, ime koje je gotovo sigurno preuzeto iz romana o Aleksandru.

Zbog raspršenosti tradicije romana, neke epizode u rukopisima nisu potpuno jasne. Zanimljivo je da naši stari prijevodi često daju objašnjenja za nejasnoće u grčkim tekstovima. Stoga nije posve razumljivo zašto Aleksandar ubija svog oca Nektaneba, gurajući ga u ponor dok mu ovaj tumači nebeske pojave. Objašnjenje koje se ponekad daje da je ubijen zato što Nektaneb ne poznaje zemaljsko i nastoji upoznati nebesko nije baš prihvatljivo. Kod Stojana Novakovića nalazimo sasvim drugačije i mnogo logičnije objašnjenje koje ne baca tako ružnu sliku na Aleksandra. Aleksandar pita Nektaneba zna li od koga će umrijeti. Odgovorio je da će umrijeti od svog sina. Kako bi ga natjerao na laž, Aleksandar gura starca u ponor i time se, naravno, na pomalo edipovski način, ispunjava proročanstvo. Na gozbi s Darijem Aleksandar u njedra skriva zlatne čaše u kojima nazdravlja. U grčkim rukopisima značenje ovog tipično folklornog motiva nije vidljivo, ali se otkriva u našim rukopisima: pri bijegu iz Darijevog grada Aleksandar tim peharima podmićuje stražare na ulaznim vratima i tako uspijeva izbjeći potjeru .

Urednik
Vukica Brguljan, Elena Uzunova
Dimenzije
25 x 18 cm
Broj strana
273
Nakladnik
Narodna biblioteka Srbije, Beograd, 1987.
 
Ćirilica. Tvrde korice.
Jezik: Staroslavenski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Djelovanje franjevaca u Bosni i Hercegovini za prvih šest viekova njihova boravka I-III (pretisak iz 1881)

Djelovanje franjevaca u Bosni i Hercegovini za prvih šest viekova njihova boravka I-III (pretisak iz 1881)

Fra Mijo Vjenceslav Batinić

Djelo prikazuje prvih šest stoljeća djelovanja franjevaca u Bosni i Hercegovini (1235–1835): od uspostave Vikarije i Provincije do njihova pastoralnog, kulturnog, diplomatskog i odgojnog rada, temeljeno na bogatoj arhivskoj građi.

Fortuna d.o.o., 2026.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
25,00
Stanje redodržave Bosne Srebrene

Stanje redodržave Bosne Srebrene

Fra Martin Nedić

Povijesni prikaz ustroja, djelovanja i kriza Redodržave Bosne Srebrene kroz XVIII. i XIX. stoljeće, s naglaskom na ulogu franjevaca u društvenom, kulturnom i političkom životu Bosne. Pretisak iz 1884. godine.

Fortuna d.o.o., 2011.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
8,62
Gledanje u viđeno – ratovanje u Srbiji 1914. godine

Gledanje u viđeno – ratovanje u Srbiji 1914. godine

Branimir Knežević

Gledanje u viđeno - ratovanje u Srbiji 1914. godine je vrijedna dokumentarno-dnevnička proza Branimira Kneževića, koja obuhvaća zapise o ratovanju na srpskom bojištu, isprepletene s refleksijama.

Fortuna d.o.o., 2014.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
10,62
Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Urotnička pisma Marina Držića - s faksimilima pisama

Marin Držić

Urotnička pisma Marina Držića predstavljaju iznimno važan dokument hrvatske političke i književne povijesti 16. stoljeća. S pretiskom izvornog rukopisa Urotničkih pisama i "mjenice" Marina Držića.

Sveučilišna naklada Liber (SNL), 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
21,46
Putovanje po Bosni

Putovanje po Bosni

Ivan Kukuljević Sakcinski

Putopis Ivana Kukuljevića Sakcinskog donosi živo svjedočanstvo o Bosni sredinom 19. stoljeća, bilježeći krajolik, običaje, političke prilike i svakodnevni život pod osmanskom vlašću.

Fortuna d.o.o., 2007.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
14,60
Stara vjera Srba i Hrvata

Stara vjera Srba i Hrvata

Natko Nodilo

Opsežna studija Natka Nodila "Stara vjera Srba i Hrvata" koja je izlazila 1885.-1890. u Radu Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti. S pogovorom Radoslava Katičića.

Fortuna d.o.o., 2024.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
30,00