
Germanin ideal
Mlada Žermen živi život ispunjen visokim idealima ljubavi, vere i čistote. Roman prati njenu borbu između plemenitih snova i stvarnosti života u francuskom društvu krajem 19. veka.
Žermenin ideal je romantično-moralistički roman francuske književnice Mari Montal, objavljen u Francuskoj 1891. godine. Hrvatski prevod Mije Geček objavljen je 1905. godine u Zagrebu, u izdanju Katoličke štampe.
Roman govori o mladoj devojci Žermen, čija je duša ispunjena visokim idealima – čistom ljubavlju, religioznom odanošću i plemenitim životnim principima. Okružena svakodnevnim životom francuskog buržoaskog društva krajem 19. veka, Žermen se suočava sa izazovima u kojima se njeni uzvišeni snovi sudaraju sa stvarnošću, kompromisima, ljudskim slabostima i društvenim očekivanjima.
Delo je tipično za katoličku i moralističku književnost tog perioda: ističe vrednosti čistote, žrtve, vere i porodičnog života, i kritički promišlja površnost i materijalizam savremenog društva. Stil je nežan, pomalo sentimentalan i didaktički, sa naglaskom na unutrašnjem svetu glavne junakinje i njenoj duhovnoj borbi.
U Hrvatskoj (odnosno tadašnjoj Austrougarskoj), knjiga je objavljena u okviru katoličke izdavačke delatnosti i bila je namenjena prvenstveno mlađim čitaocima i obrazovanoj publici koja traži „zdravu“ i uzdižuću literaturu.
Germanin ideal je retko antikvarno izdanje iz 1905. godine.* Danas predstavlja zanimljiv primer prevoda francuske katoličke proze s prelaza u novi vek i odražava duh vremena u kojem su se idealizam i verski moral suprotstavljali sve jačem sekularizmu.
One copy is available





