Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Kafkina tajna: Tumačenje Kafkinih "Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu"

Konrad Dietzfelbinger

Dubinska analiza Kafkinih aforizama iz zbirke Razmišljanja o grijehu, patnji, nadi i pravom putu. Studija istražuje Kafkinu duhovnu dimenziju, ističući ga kao ezoterika koji kroz svoje aforizme izražava univerzalne istine o ljudskoj egzistenciji.

Dietzfelbinger interpretira Kafkine aforizme kao svjedočanstva unutarnje borbe između prolaznog i vječnog, između čovjekove svakodnevice i duhovne stvarnosti. Autor tvrdi da Kafka nije samo pisac apsurda ili egzistencijalne tjeskobe, već da njegovo djelo odražava potragu za "Neuništivim" – duhovnom stvarnošću koja nadilazi svakodnevni život.

Kroz analizu aforizama, Dietzfelbinger pokazuje kako Kafka koristi paradokse i simboliku kako bi izrazio duboke istine o ljudskoj prirodi, grijehu, nadi i pravom putu. Aforizmi su prikazani kao "zgrušane igre duševnih snaga", izazvane tajnom postojanja, te kao putokazi prema dubljem razumijevanju sebe i svijeta.

Kafkina tajna pruža čitateljima uvid u duhovnu dimenziju Kafkinog djela, pozivajući na introspektivno čitanje koje nadilazi površinsko razumijevanje. Ova knjiga je značajan doprinos proučavanju Kafkine filozofije i duhovnosti, otkrivajući slojeve značenja koji često ostaju skriveni.

"Pravi put ide preko užeta koje nije napeto u visini već izravno iznad zemlje. Izgleda da je više određeno za spoticanje nego za hodanje. Glavne ljudske greške su nestrpljivost, prijevremeno prekidanje metodičnog, prividno ograđivanje prividne stvari. Teorijski postoji savršena mogućnost sreće: vjerovati u Neuništivo u sebi, a za njim ne težiti. Samo naše poimanje sudnjeg dana razlog je da ga tako zovemo, ali on je u biti prijeki sud.

Kafkini aforizmi izraz su njegovih razmišljanja o grijehu, zlu, sreći, patnji, nadi, pravom putu, čovjeku i svijetu općenito. Autor teksta daje tumačenje svakog aforizma smatrajući da se kroz njih može rastumačiti život i djelo velikog pjesnika."

Naslov izvornika
Kafkas geheimnis
Prijevod
Stjepan Novosel
Urednik
Ivan Martinčić
Ilustracije
Zlata Vucelić
Naslovnica
Zlata Vucelić
Dimenzije
20 x 13 cm
Broj strana
206
Nakladnik
Globus, Zagreb, 1993.
 
Tiraž: 1.500 primjeraka
 
Latinica. Broširano.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Jedna Swannova ljubav / Preobražaj / Čovjekova sudbina

Jedna Swannova ljubav / Preobražaj / Čovjekova sudbina

Marcel Proust, Franz Kafka, Mihail Šolohov

Ovako ponuđen izbor naslova odabrane srednjoškolske lektire tročlan je i po svojoj tematskoj usmjerenosti, koja je u Prousta viđena u starom svijetu, kod Šolohova u novom životu, kod Kafke u nepouzdanom čovjekovom znaku.

Stvarnost, 1989.
Hrvatski. Latinica. Broširano.
8,74
Zlatni ćup

Zlatni ćup

Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
Izdavačko preduzeće "Rad", 1989.
Srpski. Latinica. Broširano.
2,50
Samo da preživim noć: Moj život novinara i ovisnika

Samo da preživim noć: Moj život novinara i ovisnika

Jörg Böckem

Nakon Djece s kolodvora ZOO najiskrenija i najuvjerljivija ispovijest o ovisnosti iz prve ruke. Bez moraliziranja, bez opravdavanja, autor opisuje narkomanski milje. Nadamo se da je i dalje izvan pakla...

Sipar, 2005.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
7,64 - 8,36
Das Geschlechtsleben des Weibes

Das Geschlechtsleben des Weibes

Anna Fischer-Dückelmann
Hugo Bermühler Verlag, 1992.
Njemački. Latinica. Tvrde korice.
5,994,19
Sablast Llana Estacada

Sablast Llana Estacada

Karl May

Pustolovni roman Karla Maya koji pripada ciklusu priča o Divljem zapadu. Radnja se odvija na opasnoj, sušnoj ravnici Llano Estacado u Teksasu i Novom Meksiku, poznatoj po svojim zagonetnim pojavama i zločinima.

Mladost, 1963.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
3,52
Fiorenza

Fiorenza

Thomas Mann

Fiorenza je jedina dovršena drama Thomasa Manna. Premijerno je izvedena 11. svibnja 1907. u kazalištu Frankfurt Playhouse.

Zora, 1955.
Hrvatski. Latinica. Broširano s ovitkom.
6,424,81