Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Hrvatsko-njemački frazeološki rječnik

Renate Hansen, Josip Matešić, Jürgen Petermann, Stefan Rittgasser, Martina Steiger, Irena Zimanji-Hofer

Das Wörterbuch enthält über 18.000 Phraseologieeinheiten und ist damit das umfangreichste Wörterbuch seiner Art. Das Wörterbuch wurde von Mitarbeitern des Slavischen Instituts der Universität Mannheim erstellt, was hohe Fachkompetenz und Qualität garantie

Phraseologische Einheiten wie Redewendungen, Sprichwörter und feste Ausdrücke werden von deutschen Entsprechungen begleitet, oft mit den ersten Übersetzungen ins Deutsche. Das Wörterbuch ist alphabetisch gegliedert und enthält kroatische Ausdrücke, ihre deutschen Übersetzungen, Bedeutungserklärungen und Anwendungsbeispiele.

Besonderes Augenmerk wird auf Redewendungen ohne direkte Entsprechungen gelegt, für die beschreibende Übersetzungen oder kontextbezogene Alternativen angeboten werden. Es enthält auch kulturelle Hinweise, da Phraseologismen oft die Besonderheiten der kroatischen und deutschen Kultur widerspiegeln. So kann beispielsweise ein Ausdruck wie „imati maslaca na glavi“ im Deutschen mit „nicht ganz unschuldig sein“ übersetzt werden, mit einem Hinweis auf die bildliche Bedeutung (schuldig sein).

Dieses Wörterbuch ist hinsichtlich Umfang und Tiefe das erste seiner Art und damit ein unverzichtbares Hilfsmittel für Übersetzer, Linguisten, Studierende und Forschende. Es hilft, wörtliche Übersetzungen zu vermeiden, vertieft das Sprachverständnis und erleichtert die interkulturelle Kommunikation, insbesondere im akademischen und beruflichen Kontext.

Urednik
Josip Matešić
Naslovnica
Alfred pal
Dimenzije
24 x 17 cm
Broj strana
687
Nakladnik
Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1988.
 
Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
Jezik: Hrvatski.

Jedan primjerak je u ponudi

Stanje:Korišteno, u odličnom stanju
Dodano u košaricu!
 

Zanima Vas i neka druga knjiga? Možete pretražiti našu ponudu pomoću tražilice ili prelistati knjige po kategorijama.

Možda će Vas zanimati i ovi naslovi

Engleski i francuski slikovni rječnik

Engleski i francuski slikovni rječnik

Jean-Calude Corbeil, Ariane Archambault

„Engleski i francuski slikovni rečnik“ je vizuelni priručnik koji povezuje reči i slike na pristupačan i efikasan način, omogućavajući lakše učenje i upoređivanje vokabulara na engleskom i francuskom jeziku.

Grafički zavod Hrvatske (GZH), 1998.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
8,26
Teleskopi, rakete i zvijezde

Teleskopi, rakete i zvijezde

Werner Büdeler

Knjiga koja govori o teleskopima, beskrajnosti svemira, zvezdama i načinu na koji ljudi gledaju u beskonačni svemir.

Tehnička knjiga, 1957.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice s ovitkom.
8,98
Francusko-hrvatski rječnik s označenim izgovorom

Francusko-hrvatski rječnik s označenim izgovorom

Julije Adamović

Drugo, prošireno i prerađeno izdanje Francusko-hrvatskog rječnika Julija Adamovića sa napomenama izgovora, objavljeno 1921. godine u Zagrebu, predstavlja značajan doprinos hrvatskoj leksikografiji i metodici učenja stranih jezika.

St. Kugli, 1921.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
18,26
Rusko - Srpskohrvatski rječnik

Rusko - Srpskohrvatski rječnik

Borisav Tošić, Ilijas Tanović
Svjetlost, 1983.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
10,98
Dječja enciklopedija znanja – Što?

Dječja enciklopedija znanja – Što?

Knjiga je napisana u formatu pitanja i odgovora. Pitanja su jednostavna, a uvek postoje dva odgovora: prvi je kratak i namenjen najmlađim radoznalima, dok je drugi opširniji i detaljniji, sa ilustracijama u boji.

Mladinska knjiga, 1989.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
4,26 - 4,98
Hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski rječnik medicinskoga nazivlja s izgovorom

Hrvatsko-engleski i englesko-hrvatski rječnik medicinskoga nazivlja s izgovorom

Vlasta Tanay

Knjiga je neophodan alat za medicinske stručnjake, prevodioce i studente. Kao dvojezični prevodilac, sadrži oko 7.000 unosa u oba smera, sa fonetskim transkripcijama engleskih termina radi lakšeg izgovora.

Medicinska naklada, 2003.
Hrvatski. Latinica. Tvrde korice.
20,00